TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:16:58 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十八冊 No. 1779《維摩經略疏垂裕記》CBETA 電子佛典 V1.15 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập bát sách No. 1779《duy ma Kinh lược sớ thùy dụ kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.15 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 38, No. 1779 維摩經略疏垂裕記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 38, No. 1779 duy ma Kinh lược sớ thùy dụ kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 維摩經略疏垂裕記卷第六 duy ma Kinh lược sớ thùy dụ kí quyển đệ lục     錢唐沙門釋智圓述     tiễn đường Sa Môn thích trí viên thuật 二明食用。荊溪云。 nhị minh thực dụng 。kinh khê vân 。 以一食施一切等者義雖通因。此約果人能用食者以訶迦葉。 dĩ nhất thực thí nhất thiết đẳng giả nghĩa tuy thông nhân 。thử ước quả nhân năng dụng thực/tự giả dĩ ha Ca-diếp 。 無此能故引勝積以為誠例。 vô thử năng cố dẫn thắng tích dĩ vi/vì/vị thành lệ 。 若論其意雖在果用果必由因。驗知。迦葉初行亦偏。因果俱失。 nhược/nhã luận kỳ ý tuy tại quả dụng quả tất do nhân 。nghiệm tri 。Ca-diếp sơ hạnh/hành/hàng diệc Thiên 。nhân quả câu thất 。 是故招訶。依不思議至雙游二諦者由得中。 thị cố chiêu ha 。y bất tư nghị chí song du nhị đế giả do đắc trung 。 故故能雙照。 cố cố năng song chiếu 。 世及出世世即穢土人間之食以為施也。出世即指界外諸塵。如香積之例。 thế cập xuất thế thế tức uế thổ nhân gian chi thực/tự dĩ vi/vì/vị thí dã 。xuất thế tức chỉ giới ngoại chư trần 。như hương tích chi lệ 。 即中道也。二疊釋二。初分科。二隨釋二。 tức trung đạo dã 。nhị điệp thích nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích nhị 。 初釋食體三。初約理。二約事。 sơ thích thực/tự thể tam 。sơ ước lý 。nhị ước sự 。 問前示食體事前理後者荊溪云。前釋體中分之為二。初事二理。 vấn tiền thị thực/tự thể sự tiền lý hậu giả kinh khê vân 。tiền thích thể trung phần chi vi/vì/vị nhị 。sơ sự nhị lý 。 今謂即前疏文約事理邪正釋也。 kim vị tức tiền sớ văn ước sự lý tà chánh thích dã 。 對今經文先理後事立妨。三總釋事理。二釋食用。 đối kim Kinh văn tiên lý hậu sự lập phương 。tam tổng thích sự lý 。nhị thích thực dụng 。 菩薩無上食因者荊溪云。圓門之人發心。 Bồ Tát vô thượng thực/tự nhân giả kinh khê vân 。viên môn chi nhân phát tâm 。 觀食若受若施。法界平等方乃堪為一切因食。 quán thực/tự nhược/nhã thọ/thụ nhược/nhã thí 。Pháp giới bình đẳng phương nãi kham vi/vì/vị nhất thiết nhân thực/tự 。 故云無上。此即正當以圓訶小而訶迦葉。 cố vân vô thượng 。thử tức chánh đương dĩ viên ha tiểu nhi ha Ca-diếp 。 故凡施受因獲大益則彼此俱損益者謂往貧則彼此俱 cố phàm thí thọ/thụ nhân hoạch Đại ích tức bỉ thử câu tổn ích giả vị vãng bần tức bỉ thử câu 益。往富則彼此俱損。彼心既輕。此又廢業。 ích 。vãng phú tức bỉ thử câu tổn 。bỉ tâm ký khinh 。thử hựu phế nghiệp 。 故俱損也。不為損之復損者荊溪云。易損卦云。 cố câu tổn dã 。bất vi/vì/vị tổn chi phục tổn giả kinh khê vân 。dịch tổn quái vân 。 損之又損之。以至於無損。 tổn chi hựu tổn chi 。dĩ chí ư vô tổn 。 今引意者不取無損。但暫借於又損之言。損於煩惱已得有餘。 kim dẫn ý giả bất thủ vô tổn 。đãn tạm tá ư hựu tổn chi ngôn 。tổn ư phiền não dĩ đắc hữu dư 。 復損生死入於無餘。菩薩不然故不為例。 phục tổn sanh tử nhập ư vô dư 。Bồ Tát bất nhiên cố bất vi/vì/vị lệ 。 四結勸。不了義等者荊溪云。 tứ kết khuyến 。bất liễu nghĩa đẳng giả kinh khê vân 。 準此意者若以一代五時相望唯有法華得名為了。 chuẩn thử ý giả nhược/nhã dĩ nhất đại ngũ thời tướng vọng duy hữu Pháp hoa đắc danh vi liễu 。 故許聲聞得是漸也。若當部論諸大乘人皆有了分。 cố hứa Thanh văn đắc thị tiệm dã 。nhược/nhã đương bộ luận chư Đại-Thừa nhân giai hữu liễu phần 。 但有兼帶。三揖敬。荊溪云。 đãn hữu kiêm đái 。tam ấp kính 。kinh khê vân 。 經云斯有家名者斯此也。云在家士也。 Kinh vân tư hữu gia danh giả tư thử dã 。vân tại gia sĩ dã 。 經云我從是來等者恥小也。故知。彼時雖慕而不能取。 Kinh vân ngã tùng thị lai đẳng giả sỉ tiểu dã 。cố tri 。bỉ thời tuy mộ nhi bất năng thủ 。 此時雖恥而不能捨。故但冥資而無顯益。 thử thời tuy sỉ nhi bất năng xả 。cố đãn minh tư nhi vô hiển ích 。 直用彈訶亦得顯名。望彈斥意故云密耳。四結成不堪。 trực dụng đạn ha diệc đắc hiển danh 。vọng đạn xích ý cố vân mật nhĩ 。tứ kết thành bất kham 。 四命須菩提二。初分科敘意。二須下隨文釋義二。 tứ mạng Tu-bồ-đề nhị 。sơ phần khoa tự ý 。nhị tu hạ tùy văn thích nghĩa nhị 。 初命問疾。見空得道者荊溪云。 sơ mạng vấn tật 。kiến không đắc đạo giả kinh khê vân 。 即是空解脫門以依於空門得解脫故。二辭不堪二。初分科。 tức thị không giải thoát môn dĩ y ư không môn đắc giải thoát cố 。nhị từ bất kham nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋四。初正辭不堪。二述不堪之由。 nhị tùy thích tứ 。sơ chánh từ bất kham 。nhị thuật bất kham chi do 。 莫敢闚其門者闚去隨反小視也。文中作視者誤。 mạc cảm khuy kỳ môn giả khuy khứ tùy phản tiểu thị dã 。văn trung tác thị giả ngộ 。 荊溪云。 kinh khê vân 。 莫敢闚其門也者然十德五百四大八千豈皆不曾造其舍耶。 mạc cảm khuy kỳ môn dã giả nhiên thập đức ngũ bách tứ đại bát thiên khởi giai bất tằng tạo kỳ xá da 。 欲顯善吉恃空之謂傷甚說耳。 dục hiển thiện cát thị không chi vị thương thậm thuyết nhĩ 。 其存有者等者此述善吉乃謂一切小乘之人及諸菩薩。悉皆以為。 kỳ tồn hữu giả đẳng giả thử thuật thiện cát nãi vị nhất thiết Tiểu thừa chi nhân cập chư Bồ-tát 。tất giai dĩ vi/vì/vị 。 存有之人則謂一切無近其門。我既解空。徑造何懼。 tồn hữu chi nhân tức vị nhất thiết vô cận kỳ môn 。ngã ký giải không 。kính tạo hà cụ 。 三明不堪之事二。初分科。二隨釋五。 tam minh bất kham chi sự nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích ngũ 。 初取鉢盛飯。荊溪云。若表理者者表義眾多。 sơ thủ bát thịnh phạn 。kinh khê vân 。nhược/nhã biểu lý giả giả biểu nghĩa chúng đa 。 且出一轍為訶之式。以妙有飯點但空鉢。 thả xuất nhất triệt vi/vì/vị ha chi thức 。dĩ diệu hữu phạn điểm đãn không bát 。 示令知空即不空也。 thị lệnh tri không tức bất không dã 。 若爾其時已是求於不空得不空耶。答此即求也。此即得也。 nhược nhĩ kỳ thời dĩ thị cầu ư bất không đắc bất không da 。đáp thử tức cầu dã 。thử tức đắc dã 。 何者心相體信入出無難因聞大教即當其機亦名冥求。 hà giả tâm tướng thể tín nhập xuất vô nan nhân văn đại giáo tức đương kỳ ky diệc danh minh cầu 。 亦名冥得。然其冥益表尚存空。 diệc danh minh đắc 。nhiên kỳ minh ích biểu thượng tồn không 。 是故於舍心仍住小。二正述彈訶二。初分科懸示二。 thị cố ư xá tâm nhưng trụ/trú tiểu 。nhị chánh thuật đạn ha nhị 。sơ phần khoa huyền thị nhị 。 初分科定教。二所以下懸敘義肯。 sơ phần khoa định giáo 。nhị sở dĩ hạ huyền tự nghĩa khẳng 。 愜同魔外者愜伏也。荊溪云。然善吉迦葉皆因乞食不稱上田。 khiếp đồng ma ngoại giả khiếp phục dã 。kinh khê vân 。nhiên thiện cát Ca-diếp giai nhân khất thực bất xưng thượng điền 。 約所訶邊二人各異各有所歸。 ước sở ha biên nhị nhân các dị các hữu sở quy 。 但迦葉從貧其心猶下。善吉自恃空解勝他。 đãn Ca-diếp tùng bần kỳ tâm do hạ 。thiện cát tự thị không giải thắng tha 。 況復以身直造其舍。狀當于忤不護人心。 huống phục dĩ thân trực tạo kỳ xá 。trạng đương vu ngỗ bất hộ nhân tâm 。 須以隨宜悲敬兩屈文此二人其事雖別於理大同。 tu dĩ tùy nghi bi kính lượng (lưỡng) khuất văn thử nhị nhân kỳ sự tuy biệt ư lý Đại đồng 。 何者若堪為敬田乃可取食。 hà giả nhược/nhã kham vi/vì/vị kính điền nãi khả thủ thực/tự 。 此同迦葉道滅心非自謂真田而生謬解。其心既僻入聚。 thử đồng Ca-diếp đạo diệt tâm phi tự vị chân điền nhi sanh mậu giải 。kỳ tâm ký tích nhập tụ 。 必非於食等者。同於迦葉無正食法。挫同悲田。 tất phi ư thực/tự đẳng giả 。đồng ư Ca-diếp vô chánh thực/tự Pháp 。tỏa đồng bi điền 。 亦是訶其唯有苦集。菩薩常於五道現身。 diệc thị ha kỳ duy hữu khổ tập 。Bồ Tát thường ư ngũ đạo hiện thân 。 聞同悲田情猶未愜。 văn đồng bi điền Tình do vị khiếp 。 如與外道天魔同流而欲自謂無上乞士。乞士須是眾生福田一事不閑。 như dữ ngoại đạo thiên ma đồng lưu nhi dục tự vị vô thượng khất sĩ 。khất sĩ tu thị chúng sanh phước điền nhất sự bất nhàn 。 福田何在。本不了悲敬平等理性。 phước điền hà tại 。bổn bất liễu bi kính bình đẳng lý tánh 。 聞茲抑挫置鉢忙然。復同迦葉被斥自鄙。 văn tư ức tỏa trí bát mang nhiên 。phục đồng Ca-diếp bị xích tự bỉ 。 二取二捨有失義同。彼此咸招四諦之屈。故與迦葉大旨略同。 nhị thủ nhị xả hữu thất nghĩa đồng 。bỉ thử hàm chiêu Tứ đế chi khuất 。cố dữ Ca-diếp Đại chỉ lược đồng 。 餘非乞食隨事不定。二初問下隨文釋義二。 dư phi khất thực tùy sự bất định 。nhị sơ vấn hạ tùy văn thích nghĩa nhị 。 初約敬田問二。初分科。二隨釋二。 sơ ước kính điền vấn nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích nhị 。 初問知聖法不二。初總示分章。荊溪云。 sơ vấn tri thánh pháp bất nhị 。sơ tổng thị phần chương 。kinh khê vân 。 以法能成人者若曉於法何須問人。下更問人良由昧法。 dĩ pháp năng thành nhân giả nhược/nhã hiểu ư Pháp hà tu vấn nhân 。hạ cánh vấn nhân lương do muội Pháp 。 二依章釋義二。初約事。荊溪云。事中復云。 nhị y chương thích nghĩa nhị 。sơ ước sự 。kinh khê vân 。sự trung phục vân 。 於法等者於食亦等者事中食者貧家富家及所得 ư Pháp đẳng giả ư thực/tự diệc đẳng giả sự trung thực giả bần gia phú gia cập sở đắc 食。事中法者於家於食悲智之心。 thực/tự 。sự trung Pháp giả ư gia ư thực/tự bi trí chi tâm 。 食法互形失一俱喪。故知。 thực/tự Pháp hỗ hình thất nhất câu tang 。cố tri 。 於食起平等者於食必懷不二之心。驗知。善吉二事咸闕。 ư thực/tự khởi bình đẳng giả ư thực/tự tất hoài bất nhị chi tâm 。nghiệm tri 。thiện cát nhị sự hàm khuyết 。 如何得成淨土之行。於食既爾。諸法亦然。復次下復約二門。 như hà đắc thành tịnh thổ chi hạnh/hành/hàng 。ư thực/tự ký nhĩ 。chư Pháp diệc nhiên 。phục thứ hạ phục ước nhị môn 。 約食對法而訶其偏。故於法食示成不等。 ước thực/tự đối pháp nhi ha kỳ Thiên 。cố ư pháp thực thị thành bất đẳng 。 故知。善吉於乞屬非。 cố tri 。thiện cát ư khất chúc phi 。 菩薩不爾者示大而訶空有。空有並是一法界故。故皆可破及不可破。 Bồ Tát bất nhĩ giả thị Đại nhi ha không hữu 。không hữu tịnh thị nhất pháp giới cố 。cố giai khả phá cập bất khả phá 。 不可破者立一切法。俱可破者破一切法。 bất khả phá giả lập nhất thiết pháp 。câu khả phá giả phá nhất thiết pháp 。 遍破遍立安得以之同善吉耶。 biến phá biến lập an đắc dĩ chi đồng thiện cát da 。 善吉偏以空破一切。破即非遍唯立於空。 thiện cát Thiên dĩ không phá nhất thiết 。phá tức phi biến duy lập ư không 。 立亦不遍有能有所有待對。故乞食既壞自他不成。 lập diệc bất biến hữu năng hữu sở hữu đãi đối 。cố khất thực ký hoại tự tha bất thành 。 今大乘人雖以空有而為言端破立皆遍一切諸法。 kim Đại-Thừa nhân tuy dĩ không hữu nhi vi ngôn đoan phá lập giai biến nhất thiết chư pháp 。 若能至於食無諍者向破善吉空不成空。 nhược/nhã năng chí ư thực/tự vô tránh giả hướng phá thiện cát không bất thành không 。 今破無諍翻為有諍。貧富碩異。諍豈過斯。 kim phá vô tránh phiên vi/vì/vị hữu tránh 。bần phú thạc dị 。tránh khởi quá/qua tư 。 以其不能如菩薩故。若能至真乞士者反其善吉。 dĩ kỳ bất năng như Bồ Tát cố 。nhược/nhã năng chí chân khất sĩ giả phản kỳ thiện cát 。 當如淨名之所說故。二約理。荊溪云。 đương như tịnh danh chi sở thuyết cố 。nhị ước lý 。kinh khê vân 。 約行立觀仍名為事。今此唯論乞食法界。文為二。 ước hạnh/hành/hàng lập quán nhưng danh vi sự 。kim thử duy luận khất thực Pháp giới 。văn vi/vì/vị nhị 。 初引文正示。大品至非趣對三諦可解。 sơ dẫn văn chánh thị 。Đại phẩm chí phi thú đối tam đế khả giải 。 二又諸下遍歷諸科。向約味明理。於五陰但是色陰。 nhị hựu chư hạ biến lịch chư khoa 。hướng ước vị minh lý 。ư ngũ uẩn đãn thị sắc uẩn 。 於十二入但在味入。於十八界亦在味界。 ư thập nhị nhập đãn tại vị nhập 。ư thập bát giới diệc tại vị giới 。 故得遍歷三科。至于種智一心遍收咸即三諦。 cố đắc biến lịch tam khoa 。chí vu chủng trí nhất tâm biến thu hàm tức tam đế 。 心外無境。誰論貧富。剎那三相者生住滅也。 tâm ngoại vô cảnh 。thùy luận bần phú 。sát-na tam tướng giả sanh trụ diệt dã 。 異同於滅故秖云三。荊溪云。 dị đồng ư diệt cố kì vân tam 。kinh khê vân 。 今借三相喻於同時三諦。三諦方名於法理等。 kim tá tam tướng dụ ư đồng thời tam đế 。tam đế phương danh ư Pháp lý đẳng 。 二又於下約為敬田。能如是知是知聖法者知秖是照。 nhị hựu ư hạ ước vi/vì/vị kính điền 。năng như thị tri thị tri thánh pháp giả tri kì thị chiếu 。 聖法即三諦也。以一心三觀照一心三諦。 thánh pháp tức tam đế dã 。dĩ nhất tâm tam quán chiếu nhất tâm tam đế 。 故知聖法。則有假名觀行相似分真等知。 cố tri thánh pháp 。tức hữu giả danh quán hạnh/hành/hàng tương tự phần chân đẳng tri 。 皆是敬田也。既不下既迷自性。此可悲愍。即是悲田。 giai thị kính điền dã 。ký bất hạ ký mê tự tánh 。thử khả bi mẫn 。tức thị bi điền 。 此去多是觀心者一家章疏立觀心解凡有二 thử khứ đa thị quán tâm giả nhất gia chương sớ lập quán tâm giải phàm hữu nhị 意。 ý 。 一為未修觀者無封文滯事之愆知依解起行之意。 nhất vi/vì/vị vị tu quán giả vô phong văn trệ sự chi khiên tri y giải khởi hạnh/hành/hàng chi ý 。 二為已修觀者隨聞一句攝事成理不忘本習。今雖消文多約觀諦。封滯詎生。 nhị vi/vì/vị dĩ tu quán giả tùy văn nhất cú nhiếp sự thành lý bất vong bổn tập 。kim tuy tiêu văn đa ước quán đế 。phong trệ cự sanh 。 且順本習。豈待更作觀心釋耶。應知。 thả thuận bổn tập 。khởi đãi cánh tác quán tâm thích da 。ứng tri 。 初學尋讀既粗知其旨。 sơ học tầm độc ký thô tri kỳ chỉ 。 必欲修習須依止觀十境十乘方有所到。 tất dục tu tập tu y chỉ quán thập cảnh thập thừa phương hữu sở đáo 。 若固執諸文即可修證既昏大旨便壞一家。請自揣心何須騰口。 nhược/nhã cố chấp chư văn tức khả tu chứng ký hôn Đại chỉ tiện hoại nhất gia 。thỉnh tự sủy tâm hà tu đằng khẩu 。 一家所談明踰日月。其有目者仰首皆見。吾何所云。 nhất gia sở đàm minh du nhật nguyệt 。kỳ hữu mục giả ngưỡng thủ giai kiến 。ngô hà sở vân 。 二問是聖人不二。初敘意分章。 nhị vấn thị Thánh nhân bất nhị 。sơ tự ý phần chương 。 若是聖人至而取者荊溪云。前以人驗法。今以法格人。 nhược/nhã thị Thánh nhân chí nhi thủ giả kinh khê vân 。tiền dĩ nhân nghiệm Pháp 。kim dĩ pháp cách nhân 。 人法互無即俱。故知。前既無法。 nhân pháp hỗ vô tức câu 。cố tri 。tiền ký vô Pháp 。 已知無人故重驗之。還須約法。 dĩ tri vô nhân cố trọng nghiệm chi 。hoàn tu ước pháp 。 恐是生念至敬田取食者前迦葉章中以小四諦難之。 khủng thị sanh niệm chí kính điền thủ thực/tự giả tiền Ca-diếp chương trung dĩ tiểu Tứ đế nạn/nan chi 。 令於大乘成失今於此中約大四諦難之。使於計小有愆。 lệnh ư Đại-Thừa thành thất kim ư thử trung ước Đại Tứ đế nạn/nan chi 。sử ư kế tiểu hữu khiên 。 故以四諦總別難之。故知善吉以小四諦而為所證。 cố dĩ Tứ đế tổng biệt nạn/nan chi 。cố tri thiện cát dĩ tiểu Tứ đế nhi vi sở chứng 。 淨名以大四諦而訶辭。大小永乖。豈能醻答。 tịnh danh dĩ Đại Tứ đế nhi ha từ 。đại tiểu vĩnh quai 。khởi năng trù đáp 。 二初文下隨文釋義三。初別歷四諦撿問二。 nhị sơ văn hạ tùy văn thích nghĩa tam 。sơ biệt lịch Tứ đế kiểm vấn nhị 。 初分科。 sơ phần khoa 。 辨示因果次第者以世出世皆從因至果故。二若須下隨文釋義四。初集。荊溪云。 biện thị nhân quả thứ đệ giả dĩ thế xuất thế giai tùng nhân chí quả cố 。nhị nhược/nhã tu hạ tùy văn thích nghĩa tứ 。sơ tập 。kinh khê vân 。 若凡夫下心是心王常與毒俱。 nhược/nhã phàm phu hạ tâm thị tâm Vương thường dữ độc câu 。 此下亦應須以四句分別。今但三句斷而與俱。 thử hạ diệc ưng tu dĩ tứ cú phân biệt 。kim đãn tam cú đoạn nhi dữ câu 。 無此理故若義立者即諸常見斷惑外道全與見俱於理 vô thử lý cố nhược/nhã nghĩa lập giả tức chư thường kiến đoạn hoặc ngoại đạo toàn dữ kiến câu ư lý 亦得。今第二句正是所訶。 diệc đắc 。kim đệ nhị cú chánh thị sở ha 。 次第三句即是能訶。 thứ đệ tam cú tức thị năng ha 。 菩薩等者此中所明即是中道佛性即真性也。次通達下即實慧也。 Bồ Tát đẳng giả thử trung sở minh tức thị trung đạo Phật tánh tức chân tánh dã 。thứ thông đạt hạ tức thật tuệ dã 。 見一切法即方便也。二若二乘觀有作苦諦等者小乘可知。 kiến nhất thiết pháp tức phương tiện dã 。nhị nhược/nhã nhị thừa quán hữu tác khổ đế đẳng giả Tiểu thừa khả tri 。 菩薩觀無作苦諦者無作之語兼於通教。 Bồ Tát quán vô tác khổ đế giả vô tác chi ngữ kiêm ư thông giáo 。 荊溪云。此中亦應具作四句。以遍對實有壞不壞。 kinh khê vân 。thử trung diệc ưng cụ tác tứ cú 。dĩ biến đối thật hữu hoại bất hoại 。 今文闕別但有藏通圓三也。 kim văn khuyết biệt đãn hữu tạng thông viên tam dã 。 初以藏通對於圓真論壞不壞。故通文中不語不壞。 sơ dĩ tạng thông đối ư viên chân luận hoại bất hoại 。cố thông văn trung bất ngữ bất hoại 。 以濫圓故。故不立之。不云別者但別教人先壞後隨。 dĩ lạm viên cố 。cố bất lập chi 。bất vân biệt giả đãn biệt giáo nhân tiên hoại hậu tùy 。 濫三藏故雖具四句但成二句。 lạm Tam Tạng cố tuy cụ tứ cú đãn thành nhị cú 。 謂壞而隨不壞而隨以界內外各有壞與不壞故也。 vị hoại nhi tùy bất hoại nhi tùy dĩ giới nội ngoại các hữu hoại dữ bất hoại cố dã 。 若為成於四句義者壞身不隨苦行外道。 nhược/nhã vi/vì/vị thành ư tứ cú nghĩa giả hoại thân bất tùy khổ hạnh ngoại đạo 。 不壞不隨常見外道。又通教中文亦云不壞而隨。 bất hoại bất tùy thường kiến ngoại đạo 。hựu thông giáo trung văn diệc vân bất hoại nhi tùy 。 非今經意。 phi kim Kinh ý 。 三道秖觀至八解脫者此體集已以為無作之道。 tam đạo kì quán chí bát giải thoát giả thử thể tập dĩ dĩ vi/vì/vị vô tác chi đạo 。 雖眾生之名在果而菩提之名通因。又是相帶而來。正在下句證。 tuy chúng sanh chi danh tại quả nhi Bồ-đề chi danh thông nhân 。hựu thị tướng đái nhi lai 。chánh tại hạ cú chứng 。 今道義眾生苦也。八邪集也。雙遊等者荊溪云。 kim đạo nghĩa chúng sanh khổ dã 。bát tà tập dã 。song du đẳng giả kinh khê vân 。 理性相即故曰雙遊。豈可俱存事中明暗名雙遊耶。 lý tánh tướng tức cố viết song du 。khởi khả câu tồn sự trung minh ám danh song du da 。 今以此文從果用故得云雙遊。 kim dĩ thử văn tùng quả dụng cố đắc vân song du 。 任運體暗即明明能垂暗。暗亦恒明。如是方可名曰雙遊。 nhâm vận thể ám tức minh minh năng thùy ám 。ám diệc hằng minh 。như thị phương khả danh viết song du 。 豈可障智無明猶存不破。 khởi khả chướng trí vô minh do tồn bất phá 。 而得名為明暗相即。今乃通於因果之位事理相即。 nhi đắc danh vi minh ám tướng tức 。kim nãi thông ư nhân quả chi vị sự lý tướng tức 。 義不相妨故修觀者理亦相即。豈可一向推功聖人。 nghĩa bất tướng phương cố tu quán giả lý diệc tướng tức 。khởi khả nhất hướng thôi công Thánh nhân 。 故知。 cố tri 。 行者恒住事中觀理明暗暗盡明成亦無所滅。故應於事明暗照理明暗。 hành giả hằng trụ sự trung quán lý minh ám ám tận minh thành diệc vô sở diệt 。cố ưng ư sự minh ám chiếu lý minh ám 。 而於觀行亦曰雙遊。是則事暗非暗。理明非明。 nhi ư quán hạnh/hành/hàng diệc viết song du 。thị tắc sự ám phi ám 。lý minh phi minh 。 雖即事理位殊。亦曰事理不相妨礙。 tuy tức sự lý vị thù 。diệc viết sự lý bất tướng phương ngại 。 由因雙遊成果雙遊故也。 do nhân song du thành quả song du cố dã 。 行於非道理亦如之故得證向雙遊故也。則三千世間皆名非道。 hạnh/hành/hàng ư phi đạo lý diệc như chi cố đắc chứng hướng song du cố dã 。tức tam thiên thế gian giai danh phi đạo 。 所示癡愛不離空中。明暗理同方名佛道。 sở thị si ái bất ly không trung 。minh ám lý đồng phương danh Phật đạo 。 是則事理因果皆不二也。問何以明脫而為道諦。 thị tắc sự lý nhân quả giai bất nhị dã 。vấn hà dĩ minh thoát nhi vi đạo đế 。 答三明具有正助二道。無漏正也。過未助也。 đáp tam minh cụ hữu chánh trợ nhị đạo 。vô lậu chánh dã 。quá/qua vị trợ dã 。 道諦不出正助之行。又可三明正也八解助也。 đạo đế bất xuất chánh trợ chi hạnh/hành/hàng 。hựu khả tam minh chánh dã bát giải trợ dã 。 又八解者若於事禪達實相理。 hựu bát giải giả nhược/nhã ư sự Thiền đạt thật tướng lý 。 而能化用實理正也。化用助也。於如是等方名道諦。 nhi năng hóa dụng thật lý chánh dã 。hóa dụng trợ dã 。ư như thị đẳng phương danh đạo đế 。 四滅經云亦不解不縛者荊溪云。解字有人作古買反。 tứ diệt Kinh vân diệc bất giải bất phược giả kinh khê vân 。giải tự hữu nhân tác cổ mãi phản 。 何往不得但反上解脫不合言之。 hà vãng bất đắc đãn phản thượng giải thoát bất hợp ngôn chi 。 何者若正運功上可作古買反。下作恥活反。 hà giả nhược/nhã chánh vận công thượng khả tác cổ mãi phản 。hạ tác sỉ hoạt phản 。 功成之日上應作戶賈反。下應作徒活反。 công thành chi nhật thượng ưng tác hộ cổ phản 。hạ ưng tác đồ hoạt phản 。 縛無兩音義實通二。以縛音時亦秖名縛。 phược vô lượng (lưỡng) âm nghĩa thật thông nhị 。dĩ phược âm thời diệc kì danh phược 。 聲聞教至即是滅諦者今意滅諦而從解五逆。 Thanh văn giáo chí tức thị diệt đế giả kim ý diệt đế nhi tùng giải ngũ nghịch 。 為名者五逆即是極苦之因。因必招果。 vi/vì/vị danh giả ngũ nghịch tức thị cực khổ chi nhân 。nhân tất chiêu quả 。 苦即滅故故小乘中為十三難障。戒不發定慧不成。 khổ tức diệt cố cố Tiểu thừa trung vi/vì/vị thập tam nạn/nan chướng 。giới bất phát định tuệ bất thành 。 定慧不成無得果義。今大乘教體達心性即是解脫。 định tuệ bất thành vô đắc quả nghĩa 。kim Đại thừa giáo thể đạt tâm tánh tức thị giải thoát 。 何障之有。若爾何故梵網七逆成遮。 hà chướng chi hữu 。nhược nhĩ hà cố phạm võng thất nghịch thành già 。 答小遮障戒而復障果。大雖障戒不遮進道。 đáp tiểu già chướng giới nhi phục chướng quả 。Đại tuy chướng giới bất già tiến đạo 。 故阿闍世得無根信。殃掘摩羅獲無生忍。 cố A-xà-thế đắc vô căn tín 。ương quật ma la hoạch vô sanh nhẫn 。 若爾大何須戒。答若也自知宿世有乘遮猶得法。 nhược nhĩ Đại hà tu giới 。đáp nhược dã tự tri tú thế hữu thừa già do đắc pháp 。 此世新入薄助來生乘種即微遮牽惡道。 thử thế tân nhập bạc trợ lai sanh thừa chủng tức vi già khiên ác đạo 。 實假乘戒人天值佛。又大乘障不同於小一生永棄。 thật giả thừa giới nhân thiên trị Phật 。hựu Đại-Thừa chướng bất đồng ư tiểu nhất sanh vĩnh khí 。 以大乘中許懺逆故。此土行事盛用。 dĩ Đại-Thừa trung hứa sám nghịch cố 。thử độ hạnh/hành/hàng sự thịnh dụng 。 斯宗依大懺愆還投小撿。況本大學懺重何妨。 tư tông y Đại sám khiên hoàn đầu tiểu kiểm 。huống bổn Đại học sám trọng hà phương 。 梵網明遮未懺者耳。具如下文波離中說。 phạm Võng-Minh già vị sám giả nhĩ 。cụ như hạ văn ba ly trung thuyết 。 豈有哲士避戒從乘尚戀深遮焉求至道。 khởi hữu triết sĩ tị giới tùng thừa thượng luyến thâm già yên cầu chí đạo 。 如調達等者此須從權迹示邊說。在逆恒順。順不妨違。 như Điều đạt đẳng giả thử tu tùng quyền tích thị biên thuyết 。tại nghịch hằng thuận 。thuận bất phương vi 。 斤小不閑非道為道。準理應說。 cân tiểu bất nhàn phi đạo vi/vì/vị đạo 。chuẩn lý ưng thuyết 。 體逆入滅體逆滅已方稱實行。 thể nghịch nhập diệt thể nghịch diệt dĩ phương xưng thật hạnh/hành/hàng 。 不爾俱非者善吉不見無作。既非分真聖人。復非無上敬田。故云俱非。 bất nhĩ câu phi giả thiện cát bất kiến vô tác 。ký phi phần chân Thánh nhân 。phục phi vô thượng kính điền 。cố vân câu phi 。 荊溪云。此更舉果而斤於果。引權調達。 kinh khê vân 。thử cánh cử quả nhi cân ư quả 。dẫn quyền Điều đạt 。 意亦如之。權迹即是果地之用故也。 ý diệc như chi 。quyền tích tức thị quả địa chi dụng cố dã 。 二總約四諦疊釋二。初敘意。二不見下隨釋四。初約諦。 nhị tổng ước Tứ đế điệp thích nhị 。sơ tự ý 。nhị bất kiến hạ tùy thích tứ 。sơ ước đế 。 初雙非釋中先約法釋。二約人釋。荊溪云。 sơ song phi thích trung tiên ước pháp thích 。nhị ước nhân thích 。kinh khê vân 。 初約法中且消經文以無作諦遮二邊。 sơ ước pháp trung thả tiêu Kinh văn dĩ vô tác đế già nhị biên 。 故若言不見等者又恐善吉內心遮云若破有作。 cố nhược/nhã ngôn bất kiến đẳng giả hựu khủng thiện cát nội tâm già vân nhược/nhã phá hữu tác 。 豈全無耶。故即示云無作四諦豈亦無耶。 khởi toàn vô da 。cố tức thị vân vô tác tứ đế khởi diệc vô da 。 故以上文所說醻之唯大無小。何須置惑。 cố dĩ thượng văn sở thuyết trù chi duy Đại vô tiểu 。hà tu trí hoặc 。 次又解下約人釋者但以不同凡夫二乘。 thứ hựu giải hạ ước nhân thích giả đãn dĩ ất đồng phàm phu nhị thừa 。 大乘自有無作諦也。雖有二釋其約法者其理稍強。 Đại-Thừa tự hữu vô tác đế dã 。tuy hữu nhị thích kỳ ước pháp giả kỳ lý sảo cường 。 法通屬人雙釋無咎。 Pháp thông chúc nhân song thích vô cữu 。 次約去取者但以三教而斥於一。問去取文中去一取三。 thứ ước khứ thủ giả đãn dĩ tam giáo nhi xích ư nhất 。vấn khứ thủ văn trung khứ nhất thủ tam 。 為用三教訶善吉耶。答小衍相對。剋如下文外人過。 vi/vì/vị dụng tam giáo ha thiện cát da 。đáp tiểu diễn tướng đối 。khắc như hạ văn ngoại nhân quá/qua 。 論主云。 luận chủ vân 。 若破一切法者出論主過却謂論主破一切法。汝是俱破四種四諦。此是外道。 nhược/nhã phá nhất thiết pháp giả xuất luận chủ quá/qua khước vị luận chủ phá nhất thiết pháp 。nhữ thị câu phá tứ chủng Tứ đế 。thử thị ngoại đạo 。 以己量人當知。此是大可畏處。 dĩ kỷ lượng nhân đương tri 。thử thị Đại khả úy xứ/xử 。 論主反質者反以此見而還外道。汝計是見破諸因果。 luận chủ phản chất giả phản dĩ thử kiến nhi hoàn ngoại đạo 。nhữ kế thị kiến phá chư nhân quả 。 今雖云破雖表不盡即破即立。如我所破破小立大。 kim tuy vân phá tuy biểu bất tận tức phá tức lập 。như ngã sở phá phá tiểu lập Đại 。 乃至遍立一切因果。大小並立。故云宛然。 nãi chí biến lập nhất thiết nhân quả 。đại tiểu tịnh lập 。cố vân uyển nhiên 。 反質者質問也。亦成也。三約四不可說者荊溪云。 phản chất giả chất vấn dã 。diệc thành dã 。tam ước tứ bất khả thuyết giả kinh khê vân 。 問若訶小乘秖合用大。 vấn nhược/nhã ha Tiểu thừa kì hợp dụng Đại 。 而云四不可說為不見諦。善吉正得有作滅理亦云不見。 nhi vân tứ bất khả thuyết vi/vì/vị bất kiến đế 。thiện cát chánh đắc hữu tác diệt lý diệc vân bất kiến 。 何名為訶。非不見諦。亦指大經有因緣說。 hà danh vi ha 。phi bất kiến đế 。diệc chỉ Đại Nhật kinh hữu nhân duyên thuyết 。 善吉已稟生滅之教亦能說之。何名為訶。 thiện cát dĩ bẩm sanh diệt chi giáo diệc năng thuyết chi 。hà danh vi ha 。 答前文先作雙非釋。竟已屬無作。 đáp tiền văn tiên tác song phi thích 。cánh dĩ chúc vô tác 。 更去取釋復用大小相對門訶。即明善吉非但不見無作四諦。 cánh khứ thủ thích phục dụng đại tiểu tướng đối môn ha 。tức minh thiện cát phi đãn bất kiến vô tác tứ đế 。 意顯衍中三俱不見。 ý hiển diễn trung tam câu bất kiến 。 今引大經四不可說及四可說。明四四諦俱是聖法一心中具見。 kim dẫn Đại Nhật kinh tứ bất khả thuyết cập tứ khả thuyết 。minh tứ Tứ đế câu thị thánh pháp nhất tâm trung cụ kiến 。 此具理而能具說。若破若立俱說但泯。 thử cụ lý nhi năng cụ thuyết 。nhược/nhã phá nhược/nhã lập câu thuyết đãn mẫn 。 但須菩提無斯證用。則二俱失。何名聖田。二約果。荊溪云。 đãn Tu-bồ-đề vô tư chứng dụng 。tức nhị câu thất 。hà danh Thánh điền 。nhị ước quả 。kinh khê vân 。 但二乘下更破小果。 đãn nhị thừa hạ cánh phá tiểu quả 。 今彈意者以向去取四諦之文其文既通更立圓極。以為能非。 kim đạn ý giả dĩ hướng khứ thủ Tứ đế chi văn kỳ văn ký thông cánh lập viên cực 。dĩ vi/vì/vị năng phi 。 若如斯者方名得果。降斯已外如破化城已下。 nhược như tư giả phương danh đắc quả 。hàng tư dĩ ngoại như phá hóa thành dĩ hạ 。 其文具歷四教尚以圓教等覺為非得果。 kỳ văn cụ lịch tứ giáo thượng dĩ viên giáo đẳng giác vi/vì/vị phi đắc quả 。 善吉何人自謂得耶。 thiện cát hà nhân tự vị đắc da 。 言已破化城者雖宿草庵入出無難。義已冥當破於化城。 ngôn dĩ phá hóa thành giả tuy tú thảo am nhập xuất vô nan 。nghĩa dĩ minh đương phá ư hóa thành 。 別教至證果者問準圓別教皆應以等覺之位為非得果。 biệt giáo chí chứng quả giả vấn chuẩn viên biệt giáo giai ưng dĩ đẳng giác chi vị vi/vì/vị phi đắc quả 。 何以秖云十地未滿。 hà dĩ kì vân Thập Địa vị mãn 。 答由等覺位有無不定及以等覺為等覺佛。此約不立等覺位者。 đáp do đẳng giác vị hữu vô bất định cập dĩ đẳng giác vi/vì/vị đẳng giác Phật 。thử ước bất lập đẳng giác vị giả 。 於別教中十地義當菩薩位極。 ư biệt giáo trung Thập Địa nghĩa đương Bồ Tát vị cực 。 若望於圓地仍屬住。故云未滿。 nhược/nhã vọng ư viên địa nhưng chúc trụ/trú 。cố vân vị mãn 。 下文等者雖初住中已成佛道亦非得於究竟佛果。 hạ văn đẳng giả tuy sơ trụ trung dĩ thành Phật đạo diệc phi đắc ư cứu cánh Phật quả 。 三約凡非離凡夫等者荊溪云。展轉比望亦以佛果方名非凡也。 tam ước phàm phi ly phàm phu đẳng giả kinh khê vân 。triển chuyển bỉ vọng diệc dĩ Phật quả phương danh phi phàm dã 。 引五凡夫論者亦證皆凡唯佛方聖。 dẫn ngũ phàm phu luận giả diệc chứng giai phàm duy Phật phương Thánh 。 五凡謂信住行向地也。 ngũ phàm vị tín trụ/trú hạnh/hành/hàng hướng địa dã 。 四約聖尚不見至聖人也者尚無所證法。安有能證人。三結破。荊溪云。 tứ ước Thánh thượng bất kiến chí Thánh nhân dã giả thượng vô sở chứng pháp 。an hữu năng chứng nhân 。tam kết phá 。kinh khê vân 。 而離至取著者四種四諦秖是權實。 nhi ly chí thủ trước giả tứ chủng Tứ đế kì thị quyền thật 。 四種因果理性唯是平等法界。故云不取著也。 tứ chủng nhân quả lý tánh duy thị bình đẳng pháp giới 。cố vân bất thủ trước dã 。 即中道至定慧莊嚴者三昧是定。三智是慧。 tức trung đạo chí định tuệ trang nghiêm giả tam muội thị định 。tam trí thị tuệ 。 諦秖是境即法身也耶。定慧莊嚴法身。故知。 đế kì thị cảnh tức Pháp thân dã da 。định tuệ trang nghiêm Pháp thân 。cố tri 。 此中具三德也。法愛不生者若生法愛即在相似。 thử trung cụ tam đức dã 。pháp ái bất sanh giả nhược/nhã sanh pháp ái tức tại tương tự 。 不進上位名為頂墮。大論三十云。問曰。 bất tiến/tấn thượng vị danh vi đảnh/đính đọa 。đại luận tam thập vân 。vấn viết 。 云何為頂墮。答曰不能上菩薩位。亦不墮二乘地。 vân hà vi đảnh/đính đọa 。đáp viết bất năng thượng Bồ Tát vị 。diệc bất đọa nhị thừa địa 。 愛著諸功德取相分別是菩薩頂墮。 ái trước chư công đức thủ tướng phân biệt thị Bồ Tát đảnh/đính đọa 。 二約悲田問二。初懸談義旨二。初總示。二此文下別解二。 nhị ước bi điền vấn nhị 。sơ huyền đàm nghĩa chỉ nhị 。sơ tổng thị 。nhị thử văn hạ biệt giải nhị 。 初斥古。舊解無當者二家釋義俱不當理。 sơ xích cổ 。cựu giải vô đương giả nhị gia thích nghĩa câu bất đương lý 。 故總斥云無當也。 cố tổng xích vân vô đương dã 。 折令同六師者令反出緣起也。二今明下顯今。二隨文正釋二。 chiết lệnh đồng lục sư giả lệnh phản xuất duyên khởi dã 。nhị kim minh hạ hiển kim 。nhị tùy văn chánh thích nhị 。 初問愜同邪人二。初分科。二隨釋三。 sơ vấn khiếp đồng tà nhân nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích tam 。 初約不見佛不聞法。問不聞衍教三種四諦者荊溪云。 sơ ước bất kiến Phật bất văn Pháp 。vấn bất văn diễn giáo tam chủng Tứ đế giả kinh khê vân 。 此文斥意雖多在通圓舉不聞邊須云三也。故知。 thử văn xích ý tuy đa tại thông viên cử bất văn biên tu vân tam dã 。cố tri 。 尚不聞通別。何況圓耶。 thượng bất văn thông biệt 。hà huống viên da 。 止宿至糞器者此在鹿苑也。方等聞大猶住小果。 chỉ tú chí phẩn khí giả thử tại Lộc uyển dã 。phương đẳng văn Đại do trụ/trú tiểu quả 。 故經立譬乃云猶處。須知。在指在鹿苑時。正緣正道並指衍門。 cố Kinh lập thí nãi vân do xứ/xử 。tu tri 。tại chỉ tại Lộc uyển thời 。chánh duyên chánh đạo tịnh chỉ diễn môn 。 類同外道者小乘不見中理。 loại đồng ngoại đạo giả Tiểu thừa bất kiến trung lý 。 類同外道不見真理非謂小乘便是邪外。二約同六師問三。 loại đồng ngoại đạo bất kiến chân lý phi vị Tiểu thừa tiện thị tà ngoại 。nhị ước đồng lục sư vấn tam 。 初總明義旨。所以至受學者荊溪云。 sơ tổng minh nghĩa chỉ 。sở dĩ chí thọ học giả kinh khê vân 。 前不見等已是極問。 tiền bất kiến đẳng dĩ thị cực vấn 。 既不見佛是邪見人雖復總問猶恐善吉因循推託不受。泛言我親見佛。 ký bất kiến Phật thị tà kiến nhân tuy phục tổng vấn do khủng thiện cát nhân tuần thôi thác bất thọ/thụ 。phiếm ngôn ngã thân kiến Phật 。 安云不見。故更的指不見佛者必見六師。故知。 an vân bất kiến 。cố cánh đích chỉ bất kiến Phật giả tất kiến lục sư 。cố tri 。 六師既不見佛不聞佛法。善吉亦然。 lục sư ký bất kiến Phật bất văn Phật Pháp 。thiện cát diệc nhiên 。 與彼何別。何以知去以事驗之。 dữ bỉ hà biệt 。hà dĩ tri khứ dĩ sự nghiệm chi 。 即以善吉解空之時望於六師元學之日。六師在前善吉先見。 tức dĩ thiện cát giải không chi thời vọng ư lục sư nguyên học chi nhật 。lục sư tại tiền thiện cát tiên kiến 。 言後習者習學也。師範者法言曰。 ngôn hậu tập giả tập học dã 。sư phạm giả Pháp ngôn viết 。 師者人之軌範也。二別示類同二。初正解六師。 sư giả nhân chi quỹ phạm dã 。nhị biệt thị loại đồng nhị 。sơ chánh giải lục sư 。 諸法皆不生滅者謂。諸法如虛空也。肇法師云。 chư Pháp giai bất sanh diệt giả vị 。chư Pháp như hư không dã 。triệu pháp sư vân 。 其人起邪見謂。一切法斷滅性空。 kỳ nhân khởi tà kiến vị 。nhất thiết pháp đoạn điệt tánh không 。 無君臣父子忠孝之道。拘賖梨母也者是彼所生。 vô quân Thần phụ tử trung hiếu chi đạo 。câu xa lê mẫu dã giả thị bỉ sở sanh 。 故稱拘賖梨子。下稱子者皆爾。任運時熟得道者謂。 cố xưng câu xa lê tử 。hạ xưng tử giả giai nhĩ 。nhâm vận thời thục đắc đạo giả vị 。 道不須求逕生死劫數苦盡自得。 đạo bất tu cầu kính sanh tử kiếp số khổ tận tự đắc 。 如縷等者如轉縷丸於高山。縷盡自止。何假求耶。 như lũ đẳng giả như chuyển lũ hoàn ư cao sơn 。lũ tận tự chỉ 。hà giả cầu da 。 又言下其人得通見未來事。但齊八萬劫冥無所知。 hựu ngôn hạ kỳ nhân đắc thông kiến vị lai sự 。đãn tề bát vạn kiếp minh vô sở tri 。 便謂苦盡。欽婆羅麁衣也者肇法師云。 tiện vị khổ tận 。Khâm-bà-la thô y dã giả triệu pháp sư vân 。 是弊衣名。或云。織毛為衣。 thị tệ y danh 。hoặc vân 。chức mao vi/vì/vị y 。 今以至樂也者謂今身併受苦。後身常受樂。出家外道通名者肇師云。 kim dĩ chí lạc/nhạc dã giả vị kim thân 併thọ khổ 。hậu thân thường thọ/thụ lạc/nhạc 。xuất gia ngoại đạo thông danh giả triệu sư vân 。 如佛法出家通名沙門。不可改等者謂。 như Phật Pháp xuất gia thông danh Sa Môn 。bất khả cải đẳng giả vị 。 苦樂罪福自有定因。要當必受。非行道所能斷也。 khổ lạc/nhạc tội phước tự hữu định nhân 。yếu đương tất thọ/thụ 。phi hành đạo sở năng đoạn dã 。 廣明六師宗計如涅槃經。 quảng minh lục sư tông kế như Niết Bàn Kinh 。 二今大下類同小乘二。初約喻示意。二言相下正明類同二。 nhị kim Đại hạ loại đồng Tiểu thừa nhị 。sơ ước dụ thị ý 。nhị ngôn tướng hạ chánh minh loại đồng nhị 。 初類同六師二。初明外道似小乘。 sơ loại đồng lục sư nhị 。sơ minh ngoại đạo tự Tiểu thừa 。 破因不破果者無造者是破因也。一切自然是果也。 phá nhân bất phá quả giả vô tạo giả thị phá nhân dã 。nhất thiết tự nhiên thị quả dã 。 如莊周所計者以此土為類也。莊子蒙人。名周。 như trang châu sở kế giả dĩ thử độ vi/vì/vị loại dã 。trang tử mông nhân 。danh châu 。 梁惠王同學。著書十餘萬言。而皆寓言。 lương huệ Vương đồng học 。trước/trứ thư thập dư vạn ngôn 。nhi giai ngụ ngôn 。 今宋州此故蒙城。是其處。現有漆園鄉於彼著述。 kim tống châu thử cố mông thành 。thị kỳ xứ/xử 。hiện hữu tất viên hương ư bỉ trước/trứ thuật 。 故或云蒙莊。甞為漆園吏。 cố hoặc vân mông trang 。甞vi/vì/vị tất viên lại 。 刪闍夜至未詳者彼計任運時熟得道。 san xà dạ chí vị tường giả bỉ kế nhâm vận thời thục đắc đạo 。 或是邪因緣或是無因緣未敢定判故云未詳。迦旃延即前第五人也。 hoặc thị tà nhân duyên hoặc thị vô nhân duyên vị cảm định phán cố vân vị tường 。Ca-chiên-diên tức tiền đệ ngũ nhân dã 。 餘二者即第四欽婆羅第六尼犍陀也。 dư nhị giả tức đệ tứ Khâm-bà-la đệ lục Ni-kiền đà dã 。 謂應受苦報。及云皆由業定並屬有門。 vị ưng thọ khổ báo 。cập vân giai do nghiệp định tịnh chúc hữu môn 。 二聲聞下明小乘似外道。 nhị Thanh văn hạ minh Tiểu thừa tự ngoại đạo 。 過去至定數者拘留孫人壽六萬時出世。俱那含四萬。迦葉二萬。 quá khứ chí định số giả câu lưu tôn nhân thọ lục vạn thời xuất thế 。Câu na Hàm tứ vạn 。Ca-diếp nhị vạn 。 釋迦百歲時出。釋迦初說五人證果。八萬獲忍。 Thích Ca bách tuế thời xuất 。Thích Ca sơ thuyết ngũ nhân chứng quả 。bát vạn hoạch nhẫn 。 至於彌勒三會說法人皆定數。如彌勒成佛經說。 chí ư Di lặc tam hội thuyết Pháp nhân giai định số 。như Di lặc thành Phật Kinh thuyết 。 餘時不得者謂除六四二百八萬壽外餘時不 dư thời bất đắc giả vị trừ lục tứ nhị bách bát vạn thọ ngoại dư thời bất 出。由無得道機故。問諸大乘中皆同此說。 xuất 。do vô đắc đạo ky cố 。vấn chư Đại-Thừa trung giai đồng thử thuyết 。 至如法華授弟子記皆定劫國壽命所化弟子 chí như Pháp hoa thọ/thụ đệ-tử kí giai định kiếp quốc thọ mạng sở hóa đệ-tử 等。何獨小乘。 đẳng 。hà độc Tiểu thừa 。 答大乘所談佛佛道齊隨機現應。雖或同小說豈有定執耶。如法華經明。 đáp Đại-Thừa sở đàm Phật Phật đạo tề tùy ky hiện ưng 。tuy hoặc đồng tiểu thuyết khởi hữu định chấp da 。như Pháp Hoa Kinh minh 。 數數唱生滅。十方有分身。常有靈鷲山。 sát sát xướng sanh diệt 。thập phương hữu phần thân 。thường hữu Linh Thứu sơn 。 餘國更作佛。又如涅槃說。西方無勝國莊嚴如安養。 dư quốc cánh tác Phật 。hựu như Niết-Bàn thuyết 。Tây phương vô thắng quốc trang nghiêm như an dưỡng 。 釋迦出彼土。楞嚴三昧說。 Thích Ca xuất bỉ độ 。lăng nghiêm tam muội thuyết 。 七百僧祇壽乃釋迦。異名光明。 thất bách tăng kì thọ nãi Thích Ca 。dị danh quang minh 。 談佛壽虛空地山海不可為譬喻。大論明釋迦更有清淨國。猶如阿彌陀。 đàm Phật thọ hư không địa sơn hải bất khả vi/vì/vị thí dụ 。đại luận minh Thích Ca cánh hữu thanh tịnh quốc 。do như A-Di-Đà 。 今經梵王見猶如自在天。 kim Kinh Phạm Vương kiến do như Tự tại Thiên 。 凡此諸經論豈同小乘說穢土百年壽定是釋迦文。一佛既叵量。 phàm thử chư Kinh luận khởi đồng Tiểu thừa thuyết uế thổ bách niên thọ định thị Thích Ca văn 。nhất Phật ký phả lượng 。 諸佛咸如是。當思其宗旨。無令大小混。 chư Phật hàm như thị 。đương tư kỳ tông chỉ 。vô lệnh đại tiểu hỗn 。 犯重毘尼作擯者四分云。若比丘及尼犯波羅夷。 phạm trọng tỳ ni tác bấn giả tứ phân vân 。nhược/nhã Tỳ-kheo cập ni phạm ba-la-di 。 已都無覆藏心。令如法懺悔。毘尼母論云。 dĩ đô vô phước tạng tâm 。lệnh như pháp sám hối 。tỳ ni mẫu luận vân 。 白四悔法已名清淨持戒。 bạch tứ hối Pháp dĩ danh thanh tịnh trì giới 。 但此一身不得超生離死。然障入地獄。四分云。若重犯者滅擯。 đãn thử nhất thân bất đắc siêu sanh ly tử 。nhiên chướng nhập địa ngục 。tứ phân vân 。nhược/nhã trọng phạm giả diệt bấn 。 及諸遮道之罪者謂犯僧殘已下也。 cập chư già đạo chi tội giả vị phạm tăng tàn dĩ hạ dã 。 二類同三種二。初明外道似小乘。若得禪定者荊溪云。 nhị loại đồng tam chủng nhị 。sơ minh ngoại đạo tự Tiểu thừa 。nhược/nhã đắc Thiền định giả kinh khê vân 。 四禪四空也。 tứ Thiền tứ không dã 。 停河等者大論三十五諸外道等來白波斯匿王言。 đình hà đẳng giả đại luận tam thập ngũ chư ngoại đạo đẳng lai bạch Ba tư nặc Vương ngôn 。 大王是月增減誰之所作。大海醎味摩羅延山誰之所作。 Đại Vương thị nguyệt tăng giảm thùy chi sở tác 。đại hải 醎vị ma la duyên sơn thùy chi sở tác 。 豈非我等波羅門耶。 khởi phi ngã đẳng Ba-la-môn da 。 大王不聞阿竭多仙十二年中恒河之水停在耳中耶。瞿曇仙人作大神變。 Đại Vương bất văn A kiệt đa tiên thập nhị niên trung hằng hà chi thủy đình tại nhĩ trung da 。Cồ đàm tiên nhân tác Đại thần biến 。 十二年中變作釋身。 thập nhị niên trung biến tác thích thân 。 并令釋身作羝羊身作千女根在釋身上。 tinh lệnh thích thân tác đê dương thân tác thiên nữ căn tại thích thân thượng 。 耆兔仙人一日之中飲大海水令大地乾耶。婆藪仙人為自在天。 kì thỏ Tiên nhân nhất nhật chi trung ẩm đại hải thủy lệnh Đại địa kiền da 。Bà tẩu Tiên nhân vi/vì/vị Tự tại Thiên 。 作三目耶。羅羅仙人變迦毘羅城為鹵土耶。 tác tam mục da 。La La Tiên nhân biến Ca-tỳ la thành vi/vì/vị lỗ độ da 。 三光者日月星也。四韋陀如前說。 tam quang giả nhật nguyệt tinh dã 。tứ vi đà như tiền thuyết 。 醫方者文心雕龍云。方者隅也。醫藥攻病各有所主專精一隅。 y phương giả văn tâm điêu long vân 。phương giả ngung dã 。y dược công bệnh các hữu sở chủ chuyên tinh nhất ngung 。 故藥石稱方。十六大國者名出長阿含。 cố dược thạch xưng phương 。thập lục đại quốc giả danh xuất Trường A Hàm 。 一央伽。二摩竭提。三迦尸。四拘薩羅。五跋祇。 nhất ương già 。nhị Ma kiệt đề 。tam Ca thi 。tứ câu tát la 。ngũ Bạt Kì 。 六末羅。七支提。八跋沙。九尼樓。十槃闍羅。 lục mạt la 。thất chi Đề 。bát bạt sa 。cửu ni lâu 。thập bàn xà/đồ La 。 十一阿濕婆。十二婆蹉。十三蘇羅。十四乾陀羅。 thập nhất A-thấp-bà 。thập nhị Bà tha 。thập tam tô La 。thập tứ kiền-đà-la 。 十五劍浮沙。十六阿槃提。 thập ngũ kiếm phù sa 。thập lục a Bàn Đề 。 二三藏下明小乘似外道。三所以下顯訶折意。 nhị Tam Tạng hạ minh Tiểu thừa tự ngoại đạo 。tam sở dĩ hạ hiển ha chiết ý 。 心行理外者兩教捨生死求涅槃。別教捨二邊求中道。 tâm hành lý ngoại giả lượng (lưỡng) giáo xả sanh tử cầu Niết-Bàn 。biệt giáo xả nhị biên cầu trung đạo 。 不能頓知本性悉名心行理外。 bất năng đốn tri bổn tánh tất danh tâm hành lý ngoại 。 自此下涅槃迦葉童子自敘之辭也。別人尚邪。藏通豈正。 tự thử hạ Niết-Bàn Ca-diếp Đồng tử tự tự chi từ dã 。biệt nhân thượng tà 。tạng thông khởi chánh 。 以俱非圓融無作故通別尚爾。三藏如何殊。 dĩ câu phi viên dung vô tác cố thông biệt thượng nhĩ 。Tam Tạng như hà thù 。 折同六師良有以也。三結令取食。 chiết đồng lục sư lương hữu dĩ dã 。tam kết lệnh thủ thực/tự 。 雖分至不見佛性者荊溪云。生死義同失道理等。 tuy phần chí bất kiến Phật tánh giả kinh khê vân 。sanh tử nghĩa đồng thất đạo lý đẳng 。 二問愜有邪法三。初敘意分科。荊溪云。 nhị vấn khiếp hữu tà pháp tam 。sơ tự ý phần khoa 。kinh khê vân 。 何以猶具見思等者亦以體異名同為訶。 hà dĩ do cụ kiến tư đẳng giả diệc dĩ thể dị danh đồng vi/vì/vị ha 。 善吉具有界外鄙惡。鄙惡是賊何名殺賊。必是生。故非不生。 thiện cát cụ hữu giới ngoại bỉ ác 。bỉ ác thị tặc hà danh Sát Tặc 。tất thị sanh 。cố phi bất sanh 。 是賊必是生。安堪應供。無此三德羅漢不成。 thị tặc tất thị sanh 。an kham Ứng-Cúng 。vô thử tam đức La-hán bất thành 。 二一約下隨文釋義三。初約殺賊訶二。 nhị nhất ước hạ tùy văn thích nghĩa tam 。sơ ước Sát Tặc ha nhị 。 初敘意分科。二若順下隨文釋義二。 sơ tự ý phần khoa 。nhị nhược/nhã thuận hạ tùy văn thích nghĩa nhị 。 初訶有見入於八難二。初釋有見惑。 sơ ha hữu kiến nhập ư bát nạn nhị 。sơ thích hữu kiến hoặc 。 言邪見者是何等見者荊溪云。徵起釋出。若界內邪此則易知。 ngôn tà kiến giả thị hà đẳng kiến giả kinh khê vân 。trưng khởi thích xuất 。nhược/nhã giới nội tà thử tức dịch tri 。 外邪難識。即指善吉。故欲釋之先須徵起次釋。 ngoại tà nạn/nan thức 。tức chỉ thiện cát 。cố dục thích chi tiên tu trưng khởi thứ thích 。 若作合中即無見攝。 nhược/nhã tác hợp trung tức vô kiến nhiếp 。 意明此邪仍預二諦三諦之內。二則指俗為有。三則指真為無。 ý minh thử tà nhưng dự nhị đế tam đế chi nội 。nhị tức chỉ tục vi/vì/vị hữu 。tam tức chỉ chân vi/vì/vị vô 。 雖為二諦三諦邪所攝。 tuy vi/vì/vị nhị đế tam đế tà sở nhiếp 。 並不見中即屬界外之邪見也。若界內悉為二三俗之所攝。故知。 tịnh bất kiến trung tức chúc giới ngoại chi tà kiến dã 。nhược/nhã giới nội tất vi/vì/vị nhị tam tục chi sở nhiếp 。cố tri 。 內外邪見永殊。 nội ngoại tà kiến vĩnh thù 。 今以界內既不見中具有無明變易生死。 kim dĩ giới nội ký bất kiến trung cụ hữu vô minh biến dịch sanh tử 。 界內能破賊義仍存言含中者於七重中藏通即是無中。二諦別圓接。通名為含中。 giới nội năng phá tặc nghĩa nhưng tồn ngôn hàm trung giả ư thất trọng trung tạng thông tức thị vô trung 。nhị đế biệt viên tiếp 。thông danh vi hàm trung 。 別是顯中。顯中或時復指於圓。 biệt thị hiển trung 。hiển trung hoặc thời phục chỉ ư viên 。 涅槃疏中亦以七重名為單複真俗二諦。 Niết-Bàn sớ trung diệc dĩ thất trọng danh vi đan phức chân tục nhị đế 。 今於此意明二諦之中有於中道。 kim ư thử ý minh nhị đế chi trung hữu ư trung đạo 。 中道共真而為真諦名為含中。若顯中者亦是別及圓入別之二諦也。 trung đạo cọng chân nhi vi chân đế danh vi hàm trung 。nhược/nhã hiển trung giả diệc thị biệt cập viên nhập biệt chi nhị đế dã 。 故準今意含亦得名為顯。 cố chuẩn kim ý hàm diệc đắc danh vi hiển 。 言真諦合俗者即二乘之真合在俗中。俗亦名有。故云有見。 ngôn chân đế hợp tục giả tức nhị thừa chi chân hợp tại tục trung 。tục diệc danh hữu 。cố vân hữu kiến 。 若離為三二乘真諦亦得名無。 nhược/nhã ly vi/vì/vị tam nhị thừa chân đế diệc đắc danh vô 。 故云則無攝也。準上合俗既名有見離三屬無即是無見。 cố vân tức vô nhiếp dã 。chuẩn thượng hợp tục ký danh hữu kiến ly tam chúc vô tức thị vô kiến 。 文略見字耳。以不見中並名為見。見故名邪。 văn lược kiến tự nhĩ 。dĩ ất kiến trung tịnh danh vi kiến 。kiến cố danh tà 。 以五種中別圓入通者正斥於真。豈論接真。 dĩ ngũ chủng trung biệt viên nhập thông giả chánh xích ư chân 。khởi luận tiếp chân 。 故五種中唯圓非見。餘猶名見。 cố ngũ chủng trung duy viên phi kiến 。dư do danh kiến 。 故大經下證二屬邪。何者下釋同外道屬邪。 cố Đại Nhật kinh hạ chứng nhị chúc tà 。hà giả hạ thích đồng ngoại đạo chúc tà 。 二釋入八難二。初就界內明大小兩殊。荊溪云。 nhị thích nhập bát nạn nhị 。sơ tựu giới nội minh đại tiểu lượng (lưỡng) thù 。kinh khê vân 。 住於八難去明淨名訶。意本以理難。 trụ/trú ư bát nạn khứ minh tịnh danh ha 。ý bổn dĩ lý nạn/nan 。 而訶善吉言中立事抑。同悲田故釋斥辭皆兼事理。 nhi ha thiện cát ngôn trung lập sự ức 。đồng bi điền cố thích xích từ giai kiêm sự lý 。 聲聞等者明聲聞人難之分齊既破思惑明難定無。 Thanh văn đẳng giả minh Thanh văn nhân nạn/nan chi phần tề ký phá tư hoặc minh nạn/nan định vô 。 今以難訶明具理難。是則身任界外八難。 kim dĩ nạn/nan ha minh cụ lý nạn/nan 。thị tắc thân nhâm giới ngoại bát nạn 。 何能入於大乘見道。 hà năng nhập ư Đại-Thừa kiến đạo 。 若菩薩則不定者即界內聖為界外障境。達界外難方名無難。 nhược/nhã Bồ Tát tức bất định giả tức giới nội Thánh vi/vì/vị giới ngoại chướng cảnh 。đạt giới ngoại nạn/nan phương danh vô nan 。 故於此境有障不障。言不障者菩薩通四。前二成障。 cố ư thử cảnh hữu chướng bất chướng 。ngôn bất chướng giả Bồ Tát thông tứ 。tiền nhị thành chướng 。 未能善巧觀於內障成外無障。 vị năng thiện xảo quán ư nội chướng thành ngoại Vô chướng 。 後兩善觀方乃非障。又前二事理一切俱障。 hậu lượng (lưỡng) thiện quán phương nãi phi chướng 。hựu tiền nhị sự lý nhất thiết câu chướng 。 別教教道猶不免障。圓人前後一切非障。正約此文以斥善吉。 biệt giáo giáo đạo do bất miễn chướng 。viên nhân tiền hậu nhất thiết phi chướng 。chánh ước thử văn dĩ xích thiện cát 。 又復前二能知內障。 hựu phục tiền nhị năng tri nội chướng 。 不能知外故二乘人義當前二。是故被訶。 bất năng trai ngoại cố nhị thừa nhân nghĩa đương tiền nhị 。thị cố bị ha 。 忙然不識故使小學住內外難不得免難。彈斥之意意在於此。 mang nhiên bất thức cố sử tiểu học trụ/trú nội ngoại nạn/nan bất đắc miễn nạn/nan 。đạn xích chi ý ý tại ư thử 。 此即行於非道者內外八難俱名非道。 thử tức hạnh/hành/hàng ư phi đạo giả nội ngoại bát nạn câu danh phi đạo 。 二善吉下望界外分事理二異二。初明善吉具二。 nhị thiện cát hạ vọng giới ngoại phần sự lý nhị dị nhị 。sơ minh thiện cát cụ nhị 。 顯圓人俱無。言具二者文誤應云具一。 hiển viên nhân câu vô 。ngôn cụ nhị giả văn ngộ ưng vân cụ nhất 。 謂善吉雖無事難而具理難也。唯圓菩薩等者荊溪云。 vị thiện cát tuy vô sự nạn/nan nhi cụ lý nạn/nan dã 。duy viên Bồ Tát đẳng giả kinh khê vân 。 問若以事難而為理境者菩薩住於惡道等處及 vấn nhược/nhã dĩ sự nạn/nan nhi vi lý cảnh giả Bồ-tát trụ ư ác đạo đẳng xứ/xử cập 以根壞。云何令無始名無難。答此有二義。 dĩ căn hoại 。vân hà lệnh vô thủy danh vô nan 。đáp thử hữu nhị nghĩa 。 一者入位。二約觀行。若入位人何妨有之。 nhất giả nhập vị 。nhị ước quán hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã nhập vị nhân hà phương hữu chi 。 但斥小乘無此事耳。若觀行者亦容不障。 đãn xích Tiểu thừa vô thử sự nhĩ 。nhược/nhã quán hành giả diệc dung bất chướng 。 何者初心菩薩乘急戒緩在三惡道天及北洲。 hà giả sơ tâm Bồ Tát thừa cấp giới hoãn tại tam ác đạo Thiên cập Bắc châu 。 乘種不失。乘戒俱急縱在佛前宿願所牽。 thừa chủng bất thất 。thừa giới câu cấp túng tại Phật tiền tú nguyện sở khiên 。 或在佛後稟教無癈。根缺世智何損觀門。 hoặc tại Phật hậu bẩm giáo vô 癈。căn khuyết thế trí hà tổn quán môn 。 況體難之言言兼事理。事難如前。理難秖是一念小心。 huống thể nạn/nan chi ngôn ngôn kiêm sự lý 。sự nạn/nan như tiền 。lý nạn/nan kì thị nhất niệm tiểu tâm 。 小心即中。何難可得。況復大願無處不至。 tiểu tâm tức trung 。hà nạn/nan khả đắc 。huống phục đại nguyện vô xứ/xử bất chí 。 何得隔於難處難時難根難智。 hà đắc cách ư nạn/nan xứ/xử nạn/nan thời nạn/nan căn nạn/nan trí 。 住之體之化之用之。是故大乘理須體事。故知。 trụ/trú chi thể chi hóa chi dụng chi 。thị cố Đại-Thừa lý tu thể sự 。cố tri 。 因果並異小乘。二事八下約事理各明。結被訶所以二。 nhân quả tịnh dị Tiểu thừa 。nhị sự bát hạ ước sự lý các minh 。kết/kiết bị ha sở dĩ nhị 。 初約事理各明。事難指前。今明下明理難。 sơ ước sự lý các minh 。sự nạn/nan chỉ tiền 。kim minh hạ minh lý nạn/nan 。 荊溪云。釋出內外而分事理。 kinh khê vân 。thích xuất nội ngoại nhi phần sự lý 。 是即善吉不識界外理難。而能障於中道。 thị tức thiện cát bất thức giới ngoại lý nạn/nan 。nhi năng chướng ư trung đạo 。 有師去破古者今但破小。既大小三乘共有三空。 hữu sư khứ phá cổ giả kim đãn phá tiểu 。ký đại tiểu tam thừa cọng hữu tam không 。 是故不得三空為釋。又三空位在見道前。猶能發心。 thị cố bất đắc tam không vi/vì/vị thích 。hựu tam không vị tại kiến đạo tiền 。do năng phát tâm 。 故亦不用。今明見等三道是已死。 cố diệc bất dụng 。kim minh kiến đẳng tam đạo thị dĩ tử 。 故於義便故故引正位。即見道也。見道尚爾。何況修道。 cố ư nghĩa tiện cố cố dẫn chánh vị 。tức kiến đạo dã 。kiến đạo thượng nhĩ 。hà huống tu đạo 。 又從實說入三道者猶可得發。入無餘者準小乘。 hựu tùng thật thuyết nhập tam đạo giả do khả đắc phát 。nhập vô dư giả chuẩn Tiểu thừa 。 教無有發理。餘國之言亦從實教。 giáo vô hữu phát lý 。dư quốc chi ngôn diệc tùng thật giáo 。 菩薩下明二乘心尚是惡道中之極重。 Bồ Tát hạ minh nhị thừa tâm thượng thị ác đạo trung chi cực trọng 。 豈不名為三惡道耶。如大論等者二乘之人為菩薩怨。 khởi bất danh vi tam ác đạo da 。như đại luận đẳng giả nhị thừa chi nhân vi/vì/vị Bồ Tát oán 。 怨家豈過惡道之因證惡道也。暹云。大論三十云。 oan gia khởi quá ác đạo chi nhân chứng ác đạo dã 。xiêm vân 。đại luận tam thập vân 。 譬如空靜有樹名奢摩黎。 thí như không tĩnh hữu thụ/thọ danh xa ma lê 。 枝觚廣大眾鳥集宿。一鴿後至住一枝上。枝觚即時為之而折。 chi cô quảng đại chúng điểu tập tú 。nhất cáp hậu chí trụ/trú nhất chi thượng 。chi cô tức thời vi/vì/vị chi nhi chiết 。 澤神問言。雕鷲皆能住持。 trạch Thần vấn ngôn 。điêu thứu giai năng trụ trì 。 何至小鳥便不自勝。樹神答云。此鳥從我怨家樹來。 hà chí tiểu điểu tiện bất tự thắng 。thụ/thọ Thần đáp vân 。thử điểu tùng ngã oan gia thụ/thọ lai 。 食彼尼俱類樹子來。棲我上或當放糞。 thực/tự bỉ ni câu loại thụ/thọ tử lai 。tê ngã thượng hoặc đương phóng phẩn 。 子墮地者惡樹復生為害必大。是故懷憂。 tử đọa địa giả ác thụ/thọ phục sanh vi/vì/vị hại tất Đại 。thị cố hoài ưu 。 寧捨一枝所全大者。菩薩亦爾。於諸魔外諸使惡業無如是畏。 ninh xả nhất chi sở toàn Đại giả 。Bồ Tát diệc nhĩ 。ư chư ma ngoại chư sử ác nghiệp vô như thị úy 。 二乘於菩薩邊亦如彼鳥。 nhị thừa ư Bồ Tát biên diệc như bỉ điểu 。 壞敗大乘心永滅佛乘心。論中以大斤小。 hoại bại Đại-Thừa tâm vĩnh diệt Phật thừa tâm 。luận trung dĩ Đại cân tiểu 。 故對二乘心正當界外惡道難也。四諦中滅等者荊溪云。 cố đối nhị thừa tâm chánh đương giới ngoại ác đạo nạn/nan dã 。Tứ đế trung diệt đẳng giả kinh khê vân 。 此取法華譬喻品意。彼品東西馳走視父而已。 thử thủ Pháp hoa thí dụ phẩm ý 。bỉ phẩm Đông Tây trì tẩu thị phụ nhi dĩ 。 彼疏釋云。東西者苦集也。南北者滅道也也。 bỉ sớ thích vân 。Đông Tây giả khổ tập dã 。Nam Bắc giả diệt đạo dã dã 。 故以此對滅用證滅諦。 cố dĩ thử đối diệt dụng chứng diệt đế 。 若入無餘八六四二如定壽也。縱現有餘定入無餘。故亦得名定。 nhược/nhã nhập vô dư bát lục tứ nhị như định thọ dã 。túng hiện hữu dư định nhập vô dư 。cố diệc đắc danh định 。 故俱舍云。北洲定千年。西東半半減。西東亦定。 cố câu xá vân 。Bắc châu định thiên niên 。Tây Đông bán bán giảm 。Tây Đông diệc định 。 今取極長自謂永滅。長豈過斯。 kim thủ cực trường/trưởng tự vị vĩnh diệt 。trường/trưởng khởi quá/qua tư 。 佛前佛後等者俗後真前俱不見性。 Phật tiền Phật hậu đẳng giả tục hậu chân tiền câu bất kiến tánh 。 何者真諦之後應須見中而便照俗。 hà giả chân đế chi hậu ưng tu kiến trung nhi tiện chiếu tục 。 義同在後又約諦論亦可名為俗前真後。 nghĩa đồng tại hậu hựu ước đế luận diệc khả danh vi tục tiền chân hậu 。 外道不見真理等者見慧即是一切智外道。 ngoại đạo bất kiến chân lý đẳng giả kiến tuệ tức thị nhất thiết trí ngoại đạo 。 故神通韋陀多皆先修一切智也。故小乘謂真於大猶俗。俗故名世。 cố thần thông vi đà đa giai tiên tu nhất thiết trí dã 。cố Tiểu thừa vị chân ư Đại do tục 。tục cố danh thế 。 真俗二諦俱不見中。但成世智所以屬難。 chân tục nhị đế câu bất kiến trung 。đãn thành thế trí sở dĩ chúc nạn/nan 。 瘖癋者瘖亦瘂也。不能言也。有作喑。字林喑唶也。 âm 癋giả âm diệc ngọng dã 。bất năng ngôn dã 。hữu tác âm 。tự lâm âm 唶dã 。 唶子夜反。瘂有作啞。字林乙白反笑聲也。 唶tử dạ phản 。ngọng hữu tác ách 。tự lâm ất bạch phản tiếu thanh dã 。 易云笑言啞啞是也非今字體。 dịch vân tiếu ngôn ách ách thị dã phi kim tự thể 。 二善吉下結被訶所以二。訶有思離清淨法。 nhị thiện cát hạ kết/kiết bị ha sở dĩ nhị 。ha hữu tư ly thanh tịnh Pháp 。 心與此合者無漏智與無明合也。全智是惑義言合耳。 tâm dữ thử hợp giả vô lậu trí dữ vô minh hợp dã 。toàn trí thị hoặc nghĩa ngôn hợp nhĩ 。 所不能斷者荊溪云。折挫之言據未發心前耳。 sở bất năng đoạn giả kinh khê vân 。chiết tỏa chi ngôn cứ vị phát tâm tiền nhĩ 。 故聞等者大論第十九云。 cố văn đẳng giả đại luận đệ thập cửu vân 。 如聲聞聞緊陀羅王屯論摩彈琴歌聲。以諸法實相讚佛。 như Thanh văn văn khẩn Đà-la Vương truân luận ma đạn cầm Ca thanh 。dĩ chư pháp thật tướng tán Phật 。 是時須彌山及諸樹木皆動。 Thị thời Tu-di sơn cập chư thụ/thọ mộc giai động 。 大迦葉等諸大弟子皆於座上不能自安。天鬘菩薩問大迦葉。 đại Ca-diếp đẳng chư Đại đệ-tử giai ư tọa thượng bất năng tự an 。Thiên man Bồ Tát vấn đại Ca-diếp 。 汝最耆年行頭陀第一。今何故不能制心自安。 nhữ tối kì niên hạnh/hành/hàng Đầu-đà đệ nhất 。kim hà cố bất năng chế tâm tự an 。 大迦葉答曰。我於人天諸欲心不傾動。 đại Ca-diếp đáp viết 。ngã ư nhân thiên chư dục tâm bất khuynh động 。 是菩薩無量功德報聲又復以智慧變化作聲所不能忍。 thị Bồ Tát vô lượng công đức báo thanh hựu phục dĩ trí tuệ biến hóa tác thanh sở bất năng nhẫn 。 若八方風起不能令須彌山動。 nhược/nhã bát phương phong khởi bất năng lệnh Tu-di sơn động 。 劫盡時毘藍風至吹須彌令如腐草。 kiếp tận thời Tì lam phong chí xuy Tu-Di lệnh như hủ thảo 。 離於自性等者自性清淨心即中道理也。 ly ư tự tánh đẳng giả tự tánh thanh tịnh tâm tức trung đạo lý dã 。 凡夫具惑等者凡夫具足三惑心有反復。儻遇淨緣即了自性。 phàm phu cụ hoặc đẳng giả phàm phu cụ túc tam hoặc tâm hữu phản phục 。thảng ngộ tịnh duyên tức liễu tự tánh 。 故胎經云。唯在心垢滅。取證如反掌。 cố thai Kinh vân 。duy tại tâm cấu diệt 。thủ chứng như phản chưởng 。 二乘下法華已前自執已證以為臻極。故折云永離。 nhị thừa hạ Pháp hoa dĩ tiền tự chấp dĩ chứng dĩ vi/vì/vị trăn cực 。cố chiết vân vĩnh ly 。 若至法華其實不離。二約應供訶三。 nhược/nhã chí Pháp hoa kỳ thật bất ly 。nhị ước Ứng-Cúng ha tam 。 初折同世禪二。初約凡夫往業釋二。初正釋荊溪云。 sơ chiết đồng thế Thiền nhị 。sơ ước phàm phu vãng nghiệp thích nhị 。sơ chánh thích kinh khê vân 。 四無量無諍等定者有漏慈悲不與世諍亦名無 tứ vô lượng vô tránh đẳng định giả hữu lậu từ bi bất dữ thế tránh diệc danh vô 諍。何足為奇。二料簡二。初約外道現得釋。 tránh 。hà túc vi/vì/vị kì 。nhị liêu giản nhị 。sơ ước ngoại đạo hiện đắc thích 。 二折非良田。 nhị chiết phi lương điền 。 有見思砂鹵者此寄世田釋出世福田。所言非者但有砂鹵非良田耳。 hữu kiến tư sa lỗ giả thử kí thế điền thích xuất thế phước điền 。sở ngôn phi giả đãn hữu sa lỗ phi lương điền nhĩ 。 故二乘人猶有塵沙無明砂鹵。鹵醎土也。 cố nhị thừa nhân do hữu trần sa vô minh sa lỗ 。lỗ 醎độ dã 。 三折同三惡二。初約入位就界外釋。荊溪云。 tam chiết đồng tam ác nhị 。sơ ước nhập vị tựu giới ngoại thích 。kinh khê vân 。 以小乘人無願牽故無化物心。故施得福先在人天。 dĩ Tiểu thừa nhân vô nguyện khiên cố vô hóa vật tâm 。cố thí đắc phước tiên tại nhân thiên 。 此明施者自無願故菩薩不然。已如前釋。 thử minh thí giả tự vô nguyện cố Bồ Tát bất nhiên 。dĩ như tiền thích 。 二約初心就界內釋。凡夫執小定墮三惡。 nhị ước sơ tâm tựu giới nội thích 。phàm phu chấp tiểu định đọa tam ác 。 非界外也荊溪云。 phi giới ngoại dã kinh khê vân 。 據薄聞小乘者自無小益唯能謗大。次引勝意以證墮惡。 cứ bạc văn Tiểu thừa giả tự vô tiểu ích duy năng báng Đại 。thứ dẫn Thắng ý dĩ chứng đọa ác 。 大論第七過去師子音王佛滅後有二比丘。一名喜根。一名勝意。 đại luận đệ thất quá khứ Sư-tử-âm Vương Phật diệt hậu hữu nhị Tỳ-kheo 。nhất danh hỉ căn 。nhất danh Thắng ý 。 喜根弟子聰明樂聞深義。 hỉ căn đệ-tử thông minh lạc/nhạc văn thâm nghĩa 。 其師但說諸法實相。語弟子言。婬欲癡相即是實相。無所罣礙。 kỳ sư đãn thuyết chư pháp thật tướng 。ngữ đệ-tử ngôn 。dâm dục si tướng tức thị thật tướng 。vô sở quái ngại 。 以是方便無瞋。無悔得無生忍。 dĩ thị phương tiện vô sân 。vô hối đắc vô sanh nhẫn 。 勝意持戒頭陀四禪。弟子根鈍多求分別。勝意語諸比丘。 Thắng ý trì giới Đầu-đà tứ Thiền 。đệ-tử căn độn đa cầu phân biệt 。Thắng ý ngữ chư Tỳ-kheo 。 當知。喜根誑惑諸人入邪見中。 đương tri 。hỉ căn cuống hoặc chư nhân nhập tà kiến trung 。 其言婬欲是無礙法。是時喜根作是念言。 kỳ ngôn dâm dục thị vô ngại Pháp 。Thị thời hỉ căn tác thị niệm ngôn 。 是人大瞋惡業所覆當墮大罪。 thị nhân Đại sân ác nghiệp sở phước đương đọa đại tội 。 我今當為說甚深法作後世因。即集眾僧一時說偈云。婬欲即是道。 ngã kim đương vi/vì/vị thuyết thậm thâm Pháp tác hậu thế nhân 。tức tập chúng tăng nhất thời thuyết kệ vân 。dâm dục tức thị đạo 。 恚癡亦復然。等三萬天子得無生忍。 nhuế/khuể si diệc phục nhiên 。đẳng tam vạn Thiên Tử đắc vô sanh nhẫn 。 八千聲聞皆得解脫。勝意即時身陷地獄。受千萬億歲苦。 bát thiên Thanh văn giai đắc giải thoát 。Thắng ý tức thời thân hãm địa ngục 。thọ/thụ thiên vạn ức tuế khổ 。 喜根即今東方寶嚴土光踰日月佛也。 hỉ căn tức kim Đông phương bảo nghiêm độ quang du nhật nguyệt Phật dã 。 勝意即是釋迦。廣如論中。輔行及諸文亦備引。 Thắng ý tức thị Thích Ca 。quảng như luận trung 。phụ hạnh/hành/hàng cập chư văn diệc bị dẫn 。 三約不生訶六。初折同眾魔二。初總示。 tam ước bất sanh ha lục 。sơ chiết đồng chúng ma nhị 。sơ tổng thị 。 二為與下別釋。自行等者荊溪云。 nhị vi/vì/vị dữ hạ biệt thích 。tự hạnh/hành/hàng đẳng giả kinh khê vân 。 同樂生死如同一手。界內天魔本意但令眾生樂有。 đồng lạc/nhạc sanh tử như đồng nhất thủ 。giới nội thiên ma bản ý đãn lệnh chúng sanh lạc/nhạc hữu 。 有即生內內外何別。生因同故如一手作。 hữu tức sanh nội nội ngoại hà biệt 。sanh nhân đồng cố như nhất thủ tác 。 又解下堅也者勞役堅勞古字假借不分二別。 hựu giải hạ kiên dã giả lao dịch kiên lao cổ tự giả tá bất phần nhị biệt 。 故文選牢固字多作勞字。故使今文次作堅義。 cố văn tuyển lao cố tự đa tác lao tự 。cố sử kim văn thứ tác kiên nghĩa 。 俱染至難轉者執固即堅義也。 câu nhiễm chí nạn/nan chuyển giả chấp cố tức kiên nghĩa dã 。 魔與善吉執固既同。可為伴侶。二折同塵勞。 ma dữ thiện cát chấp cố ký đồng 。khả vi ạn lữ 。nhị chiết đồng trần lao 。 汝亦具有故言等也者荊溪云。八萬等言通於大小。 nhữ diệc cụ hữu cố ngôn đẳng dã giả kinh khê vân 。bát vạn đẳng ngôn thông ư đại tiểu 。 故俱舍云。牟尼說法蘊數有八十千。乃至如報恩經。 cố câu xá vân 。Mâu Ni thuyết Pháp uẩn số hữu bát thập thiên 。nãi chí như báo ân Kinh 。 列多八萬。此等皆是界內八萬。 liệt đa bát vạn 。thử đẳng giai thị giới nội bát vạn 。 如對四分一分各有二萬一千。四分秖是界內惑耳。 như đối tứ phân nhất phân các hữu nhị vạn nhất thiên 。tứ phân kì thị giới nội hoặc nhĩ 。 如大乘中三昧波羅密等之所治者皆界外惑。 như Đại-Thừa trung tam muội ba la mật đẳng chi sở trì giả giai giới ngoại hoặc 。 故知。善吉具有界外名同類同。 cố tri 。thiện cát cụ hữu giới ngoại danh đồng loại đồng 。 故大士訶之云無異也。三折同世怨。閹人者男去勢也。 cố đại sĩ ha chi vân vô dị dã 。tam chiết đồng thế oán 。yêm nhân giả nam khứ thế dã 。 月令仲冬命閹尹審門閭慎房室。荊溪云。 nguyệt lệnh trọng đông mạng yêm duẫn thẩm môn lư thận phòng thất 。kinh khê vân 。 應云閹賊。又取他閹自滅滅他不可治也。 ưng vân yêm tặc 。hựu thủ tha yêm tự diệt diệt tha bất khả trì dã 。 又害等者害即怨也。前釋害相此釋所害。又前唯正因。 hựu hại đẳng giả hại tức oán dã 。tiền thích hại tướng thử thích sở hại 。hựu tiền duy chánh nhân 。 故云種子。此據三因故云身命及眷屬也。 cố vân chủng tử 。thử cứ tam nhân cố vân thân mạng cập quyến thuộc dã 。 四折謗佛法。荊溪云。 tứ chiết báng Phật Pháp 。kinh khê vân 。 謗有二種者雖對二種秖生死一。言亦兼二謗。若有生死必無常住。 báng hữu nhị chủng giả tuy đối nhị chủng kì sanh tử nhất 。ngôn diệc kiêm nhị báng 。nhược hữu sanh tử tất vô thường trụ/trú 。 為成損相須對常住。五折非真僧。荊溪云。 vi/vì/vị thành tổn tướng tu đối thường trụ 。ngũ chiết phi chân tăng 。kinh khê vân 。 不入眾數者亦可云事理二和方名為眾。 bất nhập chúng số giả diệc khả vân sự lý nhị hòa phương danh vi chúng 。 眾必和合。即是事與法界眾生和。理與真如法界和。 chúng tất hòa hợp 。tức thị sự dữ Pháp giới chúng sanh hòa 。lý dữ chân như Pháp giới hòa 。 善吉並無。故不入數。六折非真滅。荊溪云。 thiện cát tịnh vô 。cố bất nhập số 。lục chiết phi chân diệt 。kinh khê vân 。 不入數故終不能得大般涅槃。 bất nhập số cố chung bất năng đắc Đại bát Niết Bàn 。 大般涅槃即大滅度。縱有入數尚未得滅。 Đại bát Niết Bàn tức đại diệt độ 。túng hữu nhập số thượng vị đắc diệt 。 況不入數焉能得滅。此縱斥耳。終無入數而不滅度。 huống bất nhập số yên năng đắc diệt 。thử túng xích nhĩ 。chung vô nhập số nhi bất diệt độ 。 三世人下斥疑引證。 tam thế nhân hạ xích nghi dẫn chứng 。 多疑此解者疑今作訶殺賊等三義解文謂。無所據。 đa nghi thử giải giả nghi kim tác ha Sát Tặc đẳng tam nghĩa giải văn vị 。vô sở cứ 。 而不知今師深憑法華見茲斥意。 nhi bất tri kim sư thâm bằng Pháp hoa kiến tư xích ý 。 以法華善吉領解既云我今真阿羅漢豈非追省往昔小果。既不真實致被彈訶。 dĩ Pháp hoa thiện cát lĩnh giải ký vân ngã kim chân A-la-hán khởi phi truy tỉnh vãng tích tiểu quả 。ký bất chân thật trí bị đạn ha 。 故須以羅漢三義以釋今訶。 cố tu dĩ La-hán tam nghĩa dĩ thích kim ha 。 故去至法華方顯。故四下引證。四大聲聞善吉居其一也。 cố khứ chí Pháp hoa phương hiển 。cố tứ hạ dẫn chứng 。tứ đại thanh văn thiện cát cư kỳ nhất dã 。 三置鉢而去二。初總示。初自伏非敬田也。 tam trí bát nhi khứ nhị 。sơ tổng thị 。sơ tự phục phi kính điền dã 。 又我下不伏為悲田也。進退思惟者結上二文。 hựu ngã hạ bất phục vi i điền dã 。tiến/tấn thoái tư tánh giả kết/kiết thượng nhị văn 。 進思非敬退思非悲。悲敬俱非。從何取食。 tiến/tấn tư phi kính thoái tư phi bi 。bi kính câu phi 。tùng hà thủ thực/tự 。 不如棄鉢出舍而去。二時我下別釋。荊溪云。 bất như khí bát xuất xá nhi khứ 。nhị thời ngã hạ biệt thích 。kinh khê vân 。 茫然者總相不知。不知佛法權實開遮。 mang nhiên giả tổng tướng bất tri 。bất tri Phật Pháp quyền thật khai già 。 若使知者即應答云世尊知我實機未發。 nhược/nhã sử tri giả tức ưng đáp vân Thế Tôn tri ngã thật ky vị phát 。 是故遮實而先施權。大士何得輒以實斥。 thị cố già thật nhi tiên thí quyền 。đại sĩ hà đắc triếp dĩ thật xích 。 至後機成方可遮權而用於實。如來尚自觀機逗物。 chí hậu ky thành phương khả già quyền nhi dụng ư thật 。Như Lai thượng tự quán ky đậu vật 。 大士何以損我機宜。密意雖然善吉可中能作此答。 đại sĩ hà dĩ tổn ngã ky nghi 。mật ý tuy nhiên thiện cát khả trung năng tác thử đáp 。 乃涅槃會上聲聞豈更招於大士之折。 nãi Niết Bàn hội thượng Thanh văn khởi cánh chiêu ư đại sĩ chi chiết 。 大士正為方等不知作入醍醐遠方便耳。 đại sĩ chánh vi/vì/vị phương đẳng bất tri tác nhập thể hồ viễn phương tiện nhĩ 。 以不知故點然無答。四淨名安慰二。初敘意分科。 dĩ bất tri cố điểm nhiên vô đáp 。tứ tịnh danh an uý nhị 。sơ tự ý phần khoa 。 二隨文釋義三。初慰問。荊溪云。 nhị tùy văn thích nghĩa tam 。sơ úy vấn 。kinh khê vân 。 即是法身等者即是法身如來所作化事。 tức thị Pháp thân đẳng giả tức thị pháp thân Như Lai sở tác hóa sự 。 作此釋者但是從理亦應。更須從事以釋。假使如來化為一人。 tác thử thích giả đãn thị tùng lý diệc ưng 。cánh tu tòng sự dĩ thích 。giả sử Như Lai hóa vi/vì/vị nhất nhân 。 還自以此而詰難之所化之人。豈有懼色。 hoàn tự dĩ thử nhi cật nạn/nan chi sở hóa chi nhân 。khởi hữu cụ sắc 。 詰者責也問也。二善吉答。三重慰解釋二。初分科。 cật giả trách dã vấn dã 。nhị thiện cát đáp 。tam trọng úy giải thích nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋三。初正安慰。荊溪云。 nhị tùy thích tam 。sơ chánh an uý 。kinh khê vân 。 一切法者陰界入等一切法也。此法尚爾。何獨悲敬。二解釋。 nhất thiết pháp giả uẩn giới nhập đẳng nhất thiết pháp dã 。thử pháp thượng nhĩ 。hà độc bi kính 。nhị giải thích 。 三重辨。五聞者悟道。 tam trọng biện 。ngũ văn giả ngộ đạo 。 前用通教解釋等者以此云得法眼淨是得通教益故前須約通釋。 tiền dụng thông giáo giải thích đẳng giả dĩ thử vân đắc pháp nhãn tịnh thị đắc thông giáo ích cố tiền tu ước thông thích 。 或是聞安慰幻化之說即悟得法眼淨也。 hoặc thị văn an uý huyễn hóa chi thuyết tức ngộ đắc pháp nhãn tịnh dã 。 問得法眼淨何必在通。 vấn đắc pháp nhãn tịnh hà tất tại thông 。 答一代教文俱以得初果益者為法眼淨。通教共地故有小益。 đáp nhất đại giáo văn câu dĩ đắc sơ quả ích giả vi/vì/vị pháp nhãn tịnh 。thông giáo cọng địa cố hữu tiểu ích 。 既是聞訶益非藏教。四結成不堪。五命富樓那二。 ký thị văn ha ích phi tạng giáo 。tứ kết thành bất kham 。ngũ mạng Phú lâu na nhị 。 初分科敘意。二富那下隨文釋義二。 sơ phần khoa tự ý 。nhị phú na hạ tùy văn thích nghĩa nhị 。 初命問疾二。初翻名。二但法下釋疑。 sơ mạng vấn tật nhị 。sơ phiên danh 。nhị đãn Pháp hạ thích nghi 。 法華中旃延是中根滿願是下根。而今命滿願在迦旃延之前。 Pháp hoa trung chiên duyên thị trung căn mãn nguyên thị hạ căn 。nhi kim mạng mãn nguyên tại Ca-chiên-diên chi tiền 。 故須簡示。或是隨近者當時左佛左右。 cố tu giản thị 。hoặc thị tùy cận giả đương thời tả Phật tả hữu 。 故先命之無論次第。何者下釋機便意也。 cố tiên mạng chi vô luận thứ đệ 。hà giả hạ thích ky tiện ý dã 。 莊嚴文辭等者旃延但能問難文辭不如故不先命。 trang nghiêm văn từ đẳng giả chiên duyên đãn năng vấn nạn/nan văn từ bất như cố bất tiên mạng 。 仲尼曰。言以足志文以足言。不言誰知其志。 trọng ni viết 。ngôn dĩ túc chí văn dĩ túc ngôn 。bất ngôn thùy tri kỳ chí 。 言之無文行之不遠。 ngôn chi vô văn hạnh/hành/hàng chi bất viễn 。 晉為伯鄭入陳非文辭不為功。大品等者荊溪云。 tấn vi/vì/vị bá trịnh nhập trần phi văn từ bất vi/vì/vị công 。Đại phẩm đẳng giả kinh khê vân 。 雖於法華而得下根已堪受命轉般若教。故於今教非後非前。 tuy ư Pháp hoa nhi đắc hạ căn dĩ kham thọ mạng chuyển Bát-nhã giáo 。cố ư kim giáo phi hậu phi tiền 。 故知。大權引機何定。具有料簡者覈其大旨。 cố tri 。đại quyền dẫn ky hà định 。cụ hữu liêu giản giả hạch kỳ Đại chỉ 。 則身子智慧善吉解空滿願說法俱順般若。 tức Thân tử trí tuệ thiện cát giải không mãn nguyên thuyết Pháp câu thuận Bát-nhã 。 故偏受命。所謂加於可加也。廣如論文。 cố Thiên thọ mạng 。sở vị gia ư khả gia dã 。quảng như luận văn 。 二辭不堪二。初分科。二隨釋四。初辭不堪。 nhị từ bất kham nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích tứ 。sơ từ bất kham 。 二述不堪之由。是三乘初心者荊溪云。 nhị thuật bất kham chi do 。thị tam thừa sơ tâm giả kinh khê vân 。 此諸比丘在彼三藏三乘眾中。始欲學小。 thử chư Tỳ-kheo tại bỉ Tam Tạng tam thừa chúng trung 。thủy dục học tiểu 。 現雖暫居三藏之眾宿根非小。 hiện tuy tạm cư Tam Tạng chi chúng tú căn phi tiểu 。 而滿慈子見在小眾便為說小不逗宿種無四悉功。 nhi Mãn từ tử kiến tại tiểu chúng tiện vi/vì/vị thuyết tiểu bất đậu tú chủng vô tứ tất công 。 又或可在於通三乘眾中。滿願見與二乘同止便即為說折法。 hựu hoặc khả tại ư thông tam thừa chúng trung 。mãn nguyên kiến dữ nhị thừa đồng chỉ tiện tức vi/vì/vị thuyết chiết Pháp 。 小宗尚失小機寧生別善。故為大士之所彈。 tiểu tông thượng thất tiểu ky ninh sanh biệt thiện 。cố vi/vì/vị đại sĩ chi sở đạn 。 訶言機在於大者即宿習也。 ha ngôn ky tại ư Đại giả tức tú tập dã 。 尋經可知者尋下訶辭知今說小。三正述不堪之事二。初分科。 tầm Kinh khả tri giả tầm hạ ha từ tri kim thuyết tiểu 。tam chánh thuật bất kham chi sự nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋七。初訶說法失機三。初分科示義二。 nhị tùy thích thất 。sơ ha thuyết Pháp thất ky tam 。sơ phần khoa thị nghĩa nhị 。 初分科。二示義二。初示義二。初正示。 sơ phần khoa 。nhị thị nghĩa nhị 。sơ thị nghĩa nhị 。sơ chánh thị 。 念何事者荊溪云。何言表諸。 niệm hà sự giả kinh khê vân 。hà ngôn biểu chư 。 即七方便亦是借於法華之意。何得偏以小法教之。二但四下述意。 tức thất phương tiện diệc thị tá ư Pháp hoa chi ý 。hà đắc Thiên dĩ tiểu pháp giáo chi 。nhị đãn tứ hạ thuật ý 。 討本者第一義為本。三悉如枝。 thảo bổn giả đệ nhất nghĩa vi/vì/vị bổn 。tam tất như chi 。 依枝尋本理居其先。依本尋枝理居其後。荊溪云。 y chi tầm bổn lý cư kỳ tiên 。y bổn tầm chi lý cư kỳ hậu 。kinh khê vân 。 亦應更問所以。世界在於為人對治之後。 diệc ưng cánh vấn sở dĩ 。thế giới tại ư vi/vì/vị nhân đối trì chi hậu 。 何以不同五章中意。利在第一鈍居第四耶。 hà dĩ bất đồng ngũ chương trung ý 。lợi tại đệ nhất độn cư đệ tứ da 。 答為人對治逗善惡因。世界即是善惡之果。 đáp vi/vì/vị nhân đối trì đậu thiện ác nhân 。thế giới tức thị thiện ác chi quả 。 觀果知因驗因識果。並是隨便何所疑耶。 quán quả tri nhân nghiệm nhân thức quả 。tịnh thị tùy tiện hà sở nghi da 。 若是利人乃至亦可全不用三。 nhược/nhã thị lợi nhân nãi chí diệc khả toàn bất dụng tam 。 準此鈍中復應有此因果前後。二滿願下結顯。二時維下隨文正釋四。 chuẩn thử độn trung phục ưng hữu thử nhân quả tiền hậu 。nhị mãn nguyên hạ kết/kiết hiển 。nhị thời duy hạ tùy văn chánh thích tứ 。 初訶不觀本心二。初釋法二。初正釋。 sơ ha bất quán bản tâm nhị 。sơ thích Pháp nhị 。sơ chánh thích 。 若不入定等者荊溪云。此豈不誡後來說者。 nhược/nhã bất nhập định đẳng giả kinh khê vân 。thử khởi bất giới hậu lai thuyết giả 。 縱不先有知根三昧亦須觀人然後說法。 túng bất tiên hữu tri căn tam muội diệc tu quán nhân nhiên hậu thuyết Pháp 。 等是不知依安樂行以大乘答。 đẳng thị bất tri y an lạc hạnh/hành/hàng dĩ Đại-Thừa đáp 。 即是其人妄說小乘第一義也者既有大機。 tức thị kỳ nhân vọng thuyết Tiểu thừa đệ nhất nghĩa dã giả ký hữu Đại ky 。 應為說大乘第一義法反為說小差機致訶。荊溪云。 ưng vi/vì/vị thuyết Đại-Thừa đệ nhất nghĩa Pháp phản vi/vì/vị thuyết tiểu sái ky trí ha 。kinh khê vân 。 若準下文得不退轉。應以第一義悉而居於初。 nhược/nhã chuẩn hạ văn đắc Bất-thoái-chuyển 。ưng dĩ đệ nhất nghĩa tất nhi cư ư sơ 。 若爾於諸比丘乃成不用下之三悉。何得以四而訶滿願。 nhược nhĩ ư chư Tỳ-kheo nãi thành bất dụng hạ chi tam tất 。hà đắc dĩ tứ nhi ha mãn nguyên 。 答逗諸比丘現世根緣秖應用一通往具四。 đáp đậu chư Tỳ-kheo hiện thế căn duyên kì ưng dụng nhất thông vãng cụ tứ 。 故別列三。況復因茲通明被物理。 cố biệt liệt tam 。huống phục nhân tư thông minh bị vật lý 。 須具足列四。不疑以諸比丘曾修此四。 tu cụ túc liệt tứ 。bất nghi dĩ chư Tỳ-kheo tằng tu thử tứ 。 具如疏文所列者是聞淨名說。 cụ như sớ văn sở liệt giả thị văn tịnh danh thuyết 。 即是世界破見思惡生俗諦善。此並在於相似位中。 tức thị thế giới phá kiến tư ác sanh tục đế thiện 。thử tịnh tại ư tương tự vị trung 。 若將不退而為相似為第一義。節級向前而為三悉。 nhược/nhã tướng bất thoái nhi vi tương tự vi/vì/vị đệ nhất nghĩa 。tiết cấp hướng tiền nhi vi tam tất 。 即行不退之四悉也。通別不退義準可知。二料簡五。 tức hạnh/hành/hàng bất thoái chi tứ tất dã 。thông biệt bất thoái nghĩa chuẩn khả tri 。nhị liêu giản ngũ 。 初簡定能知機。障通無知者荊溪云。 sơ giản định năng tri ky 。chướng thông vô tri giả kinh khê vân 。 亦應云見見屬知故以通是知故故以不知而為通障。 diệc ưng vân kiến kiến chúc tri cố dĩ thông thị tri cố cố dĩ bất tri nhi vi thông chướng 。 菩薩亦爾者亦如當教小乘有不得禪及得禪 Bồ Tát diệc nhĩ giả diệc như đương giáo Tiểu thừa hữu bất đắc Thiền cập đắc Thiền 者。然當通教豈全不知。 giả 。nhiên đương thông giáo khởi toàn bất tri 。 意明未是任運真化未知內外一十六門六十四悉也。 ý minh vị thị nhâm vận chân hóa vị tri nội ngoại nhất thập lục môn lục thập tứ tất dã 。 是故唯取別圓菩薩。 thị cố duy thủ biệt viên Bồ Tát 。 然於別圓不判位者必須判屬下根位。 nhiên ư biệt viên bất phán vị giả tất tu phán chúc hạ căn vị 。 故以下根者其位定故具如次文問答料簡。 cố dĩ hạ căn giả kỳ vị định cố cụ như thứ văn vấn đáp liêu giản 。 任運即是真出假位即初地初住圓照者。是此智無為照機故也。二簡心根差別。 nhâm vận tức thị chân xuất giả vị tức sơ địa sơ trụ viên chiếu giả 。thị thử trí vô vi/vì/vị chiếu ky cố dã 。nhị giản tâm căn sái biệt 。 三簡訶心所以。荊溪云。 tam giản ha tâm sở dĩ 。kinh khê vân 。 問若爾淨名何得等者而下文云。當知比丘心之所念。 vấn nhược nhĩ tịnh danh hà đắc đẳng giả nhi hạ văn vân 。đương tri Tỳ-kheo tâm chi sở niệm 。 答意者凡欲利物先藉知心。一切眾機不出心故。 đáp ý giả phàm dục lợi vật tiên tạ tri tâm 。nhất thiết chúng ky bất xuất tâm cố 。 昔有此志今方成機。四簡別圓優劣。五簡勸入之意。 tích hữu thử chí kim phương thành ky 。tứ giản biệt viên ưu liệt 。ngũ giản khuyến nhập chi ý 。 或為破或為勸者荊溪云。 hoặc vi/vì/vị phá hoặc vi/vì/vị khuyến giả kinh khê vân 。 即破小勸圓自無所入。為他故入故云方便。 tức phá tiểu khuyến viên tự vô sở nhập 。vi/vì/vị tha cố nhập cố vân phương tiện 。 雖分圓別乃是兼三。復次下以證理為入定也。應先自證理。 tuy phần viên biệt nãi thị kiêm tam 。phục thứ hạ dĩ chứng lý vi/vì/vị nhập định dã 。ưng tiên tự chứng lý 。 然可為他說法。二釋喻。 nhiên khả vi/vì/vị tha thuyết Pháp 。nhị thích dụ 。 大心即是法性者荊溪云。明彼比丘昔之曾發正當法性之菩提也。 Đại tâm tức thị pháp tánh giả kinh khê vân 。minh bỉ Tỳ-kheo tích chi tằng phát chánh đương pháp tánh chi Bồ-đề dã 。 寶器等等者以寶為器。寶即是器。故云寶器。 bảo khí đẳng đẳng giả dĩ bảo vi/vì/vị khí 。bảo tức thị khí 。cố vân bảo khí 。 大心貴極。故如寶大心受法。 Đại tâm quý cực 。cố như bảo Đại tâm thọ/thụ Pháp 。 故如器解雖分字同顯大心。二訶不觀心念。 cố như khí giải tuy phần tự đồng hiển Đại tâm 。nhị ha bất quán tâm niệm 。 此如身子教二弟子者以彼小乘觀門差機以例今文為大說 thử như Thân tử giáo nhị đệ-tử giả dĩ bỉ Tiểu thừa quán môn sái ky dĩ lệ kim văn vi/vì/vị Đại thuyết 小。涅槃云。我昔住於波羅奈國。 tiểu 。Niết-Bàn vân 。ngã tích trụ/trú ư Ba la nại quốc 。 時舍利弗教二弟子。 thời Xá-lợi-phất giáo nhị đệ-tử 。 一觀白骨一令數息經歷多年皆不得定。即生邪見言無涅槃無漏之法。 nhất quán bạch cốt nhất lệnh số tức kinh lịch đa niên giai bất đắc định 。tức sanh tà kiến ngôn vô Niết-Bàn vô lậu chi Pháp 。 若其有者我應得之。 nhược/nhã kỳ hữu giả ngã ưng đắc chi 。 我於爾時見是比丘生此邪心訶舍利弗。 ngã ư nhĩ thời kiến thị Tỳ-kheo sanh thử tà tâm ha Xá-lợi-phất 。 汝不善教云何為二弟子顛倒說法。汝二弟子其性各異。一主浣衣一是金師。 nhữ bất thiện giáo vân hà vi nhị đệ-tử điên đảo thuyết Pháp 。nhữ nhị đệ-tử kỳ tánh các dị 。nhất chủ hoán y nhất thị kim sư 。 金師之子應教數息。浣衣之子應教觀骨。 kim sư chi tử ưng giáo số tức 。hoán y chi tử ưng giáo quán cốt 。 汝以錯教令生惡邪。我於爾時為是二人如應。 nhữ dĩ thác/thố giáo lệnh sanh ác tà 。ngã ư nhĩ thời vi/vì/vị thị nhị nhân như ưng 。 說法皆得阿羅漢。 thuyết Pháp giai đắc A-la-hán 。 大乘真實等者琉璃堅固以喻大實。水精不堅以喻小虛。 Đại-Thừa chân thật đẳng giả lưu ly kiên cố dĩ dụ Đại thật 。thủy tinh bất kiên dĩ dụ tiểu hư 。 琉璃具云吠琉璃。此云不遠。謂西域有山去波羅奈不遠。 lưu ly cụ vân phệ lưu ly 。thử vân bất viễn 。vị Tây Vực hữu sơn khứ Ba-la-nại bất viễn 。 此寶出彼故以名之。 thử bảo xuất bỉ cố dĩ danh chi 。 其性至堅人力煙焰不能毀壞。古字但作流離。後人加玉。 kỳ tánh chí kiên nhân lực yên diệm bất năng hủy hoại 。cổ tự đãn tác lưu ly 。hậu nhân gia ngọc 。 左大仲吳都賦曰。致遠流離與珂(王*戍)。音邃注云。 tả Đại trọng ngô đô phú viết 。trí viễn lưu ly dữ kha (Vương *thú )。âm thúy chú vân 。 流離珂(王*戍)皆寶名。三訶不觀根源。 lưu ly kha (Vương *thú )giai bảo danh 。tam ha bất quán căn nguyên 。 有障應說大乘對治者荊溪云。此障應合用大治之。 hữu chướng ưng thuyết Đại-Thừa đối trì giả kinh khê vân 。thử chướng ưng hợp dụng Đại trì chi 。 故非小治之所對也。 cố phi tiểu trì chi sở đối dã 。 未有念著小乘法瘡者勿傷令成小乘瘡也。大論云。聞法之人須有宿世種子。 vị hữu niệm trước Tiểu thừa Pháp sang giả vật thương lệnh thành Tiểu thừa sang dã 。đại luận vân 。văn Pháp chi nhân tu hữu tú thế chủng tử 。 信心為瘡。如臥毒屑。身若無瘡毒不得入。 tín tâm vi/vì/vị sang 。như ngọa độc tiết 。thân nhược/nhã vô sang độc bất đắc nhập 。 論元喻大。今借譬小。 luận nguyên dụ Đại 。kim tá thí tiểu 。 本無小瘡縱臥小教法毒不入。何以用小。 bản vô tiểu sang túng ngọa tiểu giáo pháp độc bất nhập 。hà dĩ dụng tiểu 。 為身作瘡亦是以小損大法身。彼本發大法身全具故也。四不觀樂欲二。 vi/vì/vị thân tác sang diệc thị dĩ tiểu tổn Đại Pháp thân 。bỉ bổn phát Đại Pháp thân toàn cụ cố dã 。tứ bất quán lạc/nhạc dục nhị 。 初總示。二別釋二。初對前簡示二。 sơ tổng thị 。nhị biệt thích nhị 。sơ đối tiền giản thị nhị 。 初正示所屬。十力中三力也者一是處非處力。 sơ chánh thị sở chúc 。thập lực trung tam lực dã giả nhất thị xứ phi xứ lực 。 二業智力。三定力。四根力。五欲力。六性力。 nhị nghiệp trí lực 。tam định lực 。tứ căn lực 。ngũ dục lực 。lục tánh lực 。 七至處道力。八宿命力。九天眼力。十漏盡力。 thất chí xứ/xử đạo lực 。bát tú mạng lực 。cửu thiên nhãn lực 。thập lậu tận lực 。 三力者即四五六也。二此中下闕性所以二。 tam lực giả tức tứ ngũ lục dã 。nhị thử trung hạ khuyết tánh sở dĩ nhị 。 初正明闕性三。初正示。此中但明根欲。 sơ chánh minh khuyết tánh tam 。sơ chánh thị 。thử trung đãn minh căn dục 。 等者前云眾生根源此云欲行大道也。 đẳng giả tiền vân chúng sanh căn nguyên thử vân dục hạnh/hành/hàng đại đạo dã 。 以善下釋闕性所以也。荊溪云。明根若成即不可改。 dĩ thiện hạ thích khuyết tánh sở dĩ dã 。kinh khê vân 。minh căn nhược/nhã thành tức bất khả cải 。 今諸比丘心猶可發。是故先以三義斥之。 kim chư Tỳ-kheo tâm do khả phát 。thị cố tiên dĩ tam nghĩa xích chi 。 雖餘文中三世更互得用其名今此定須釋。 tuy dư văn trung tam thế cánh hỗ đắc dụng kỳ danh kim thử định tu thích 。 諸比丘改小入大。即是對境生欲意也。二故大下引證。 chư Tỳ-kheo cải tiểu nhập Đại 。tức thị đối cảnh sanh dục ý dã 。nhị cố Đại hạ dẫn chứng 。 荊溪云。問其心既深何不名根。答得名處別。 kinh khê vân 。vấn kỳ tâm ký thâm hà bất danh căn 。đáp đắc danh xứ/xử biệt 。 故不云耳。根名能生性謂不改。故亦名深心。 cố bất vân nhĩ 。căn danh năng sanh tánh vị bất cải 。cố diệc danh thâm tâm 。 未有可生非根也。三若過下釋成。荊溪云。 vị hữu khả sanh phi căn dã 。tam nhược quá hạ thích thành 。kinh khê vân 。 善根牢固下更以性欲更互得名助釋斯意。 thiện căn lao cố hạ cánh dĩ tánh dục cánh hỗ đắc danh trợ thích tư ý 。 習欲成性。性在未來由性成欲。 tập dục thành tánh 。tánh tại vị lai do tánh thành dục 。 性在過去是則欲必現在根定過去。欲又對緣必須現在。 tánh tại quá khứ thị tắc dục tất hiện tại căn định quá khứ 。dục hựu đối duyên tất tu hiện tại 。 二欲性下結示兼訶。荊溪云。 nhị dục tánh hạ kết/kiết thị kiêm ha 。kinh khê vân 。 欲性相關者由與欲對辨故性通過未。二正釋。三譬二。 dục tánh tướng quan giả do dữ dục đối biện cố tánh thông quá/qua vị 。nhị chánh thích 。tam thí nhị 。 初正釋譬意。 sơ chánh thích thí ý 。 三種欲樂之心者欲顯理欲發智欲修行也。欲顯法身等者荊溪云。 tam chủng dục lạc/nhạc chi tâm giả dục hiển lý dục phát trí dục tu hành dã 。dục hiển Pháp thân đẳng giả kinh khê vân 。 智為能行道為所踐。故知。所踐即實相也。故知。 trí vi/vì/vị năng hành đạo vi/vì/vị sở tiễn 。cố tri 。sở tiễn tức thật tướng dã 。cố tri 。 大道亦小所行小乘於中取真諦耳。 đại đạo diệc tiểu sở hạnh Tiểu thừa ư trung thủ chân đế nhĩ 。 故以能行用顯所行之大道也。欲修等者行大由心。 cố dĩ năng hạnh/hành/hàng dụng hiển sở hạnh chi đại đạo dã 。dục tu đẳng giả hạnh/hành/hàng Đại do tâm 。 大心導行萬善歸之。即緣因也。故下結成此為解脫。 Đại tâm đạo hạnh/hành/hàng vạn thiện quy chi 。tức duyên nhân dã 。cố hạ kết thành thử vi/vì/vị giải thoát 。 若言下以防伏難。恐伏難云見真不殊。 nhược/nhã ngôn hạ dĩ phòng phục nạn/nan 。khủng phục nạn/nan vân kiến chân bất thù 。 即舉譬遮云無以等也。故以五義而為別之。 tức cử thí già vân vô dĩ đẳng dã 。cố dĩ ngũ nghĩa nhi vi biệt chi 。 言五義者一蟲寶異真中異故。二停不停極未極故。 ngôn ngũ nghĩa giả nhất trùng bảo dị chân trung dị cố 。nhị đình bất đình cực vị cực cố 。 三多少殊有界內外。四自及他分作無作。 tam đa thiểu thù hữu giới nội ngoại 。tứ tự cập tha phần tác vô tác 。 五益無益化之遠近。寶光者以日宮是二寶所成故。 ngũ ích vô ích hóa chi viễn cận 。Bảo quang giả dĩ nhật cung thị nhị bảo sở thành cố 。 螢火者易通卦驗曰。立秋腐草化為螢。 huỳnh hỏa giả dịch thông quái nghiệm viết 。lập thu hủ thảo hóa vi/vì/vị huỳnh 。 廣雅曰。景天螢火燐。二此諸下結成三德。 quảng nhã viết 。cảnh Thiên huỳnh hỏa lân 。nhị thử chư hạ kết thành tam đức 。 準此結成則知。大道是正因。日光即了因。 chuẩn thử kết thành tức tri 。đại đạo thị chánh nhân 。nhật quang tức liễu nhân 。 萬行即緣因。即大海喻也。經文先行後智者三既互融。 vạn hạnh/hành/hàng tức duyên nhân 。tức đại hải dụ dã 。Kinh văn tiên hạnh/hành/hàng hậu trí giả tam ký hỗ dung 。 何必次第。三復次下約過結歸。 hà tất thứ đệ 。tam phục thứ hạ ước quá/qua kết/kiết quy 。 此四心者大四悉也。 thử tứ tâm giả Đại tứ tất dã 。 中間廢忘等者其元結緣時必非滿願小乘之所知也。二結過二。初分科。 trung gian phế vong đẳng giả kỳ nguyên kết duyên thời tất phi mãn nguyên Tiểu thừa chi sở tri dã 。nhị kết quá nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋二。初正結過彈訶。荊溪云。 nhị tùy thích nhị 。sơ chánh kết quá đạn ha 。kinh khê vân 。 雖報障所障者報障即是退大已後在三惡道。 tuy báo chướng sở chướng giả báo chướng tức thị thoái đại dĩ hậu tại tam ác đạo 。 既云流轉多非善處。若居人天不名報障。 ký vân lưu chuyển đa phi thiện xứ 。nhược/nhã cư nhân thiên bất danh báo chướng 。 是故應云同法華中三千塵點過是已後今始得悟。 thị cố ưng vân đồng Pháp hoa trung tam thiên trần điểm quá/qua thị dĩ hậu kim thủy đắc ngộ 。 故宿世人未入正位。既於方等得遇淨名赴往機緣。 cố tú thế nhân vị nhập chánh vị 。ký ư phương đẳng đắc ngộ tịnh danh phó vãng ky duyên 。 開導當解入正位者必至法華。 khai đạo đương giải nhập chánh vị giả tất chí Pháp hoa 。 今引法華良有以也。問往昔等者前云久發。復云中忘。 kim dẫn Pháp hoa lương hữu dĩ dã 。vấn vãng tích đẳng giả tiền vân cửu phát 。phục vân trung vong 。 故須更問失與不失。若其失者為說何益。 cố tu cánh vấn thất dữ bất thất 。nhược/nhã kỳ thất giả vi/vì/vị thuyết hà ích 。 又失不失有緣有了了如今文。 hựu thất bất thất hữu duyên hữu liễu liễu như kim văn 。 若緣因者事關生公善不受報。彼義尚以一毫不亡。 nhược/nhã duyên nhân giả sự quan sanh công thiện bất thọ/thụ báo 。bỉ nghĩa thượng dĩ nhất hào bất vong 。 何況了因菩提之心。理合於此廣明失與不失之本意也。 hà huống liễu nhân Bồ-đề chi tâm 。lý hợp ư thử quảng minh thất dữ bất thất chi bản ý dã 。 受不受之大旨也。寄海寄火之善喻也。 thọ/thụ bất thọ/thụ chi Đại chỉ dã 。kí hải kí hỏa chi thiện dụ dã 。 二譬顯結過。經有法譬合。初文法也。 nhị thí hiển kết quá 。Kinh hữu pháp thí hợp 。sơ văn Pháp dã 。 猶如盲人喻也。不能去合也。 do như manh nhân dụ dã 。bất năng khứ hợp dã 。 不能斷塵沙至名為微者荊溪云。上上明塵沙約法藥也。 bất năng đoạn trần sa chí danh vi vi giả kinh khê vân 。thượng thượng minh trần sa ước pháp dược dã 。 知根即是破向塵沙。圓照照上無明塵沙。 tri căn tức thị phá hướng trần sa 。viên chiếu chiếu thượng vô minh trần sa 。 無明塵沙即是所破。知根圓照即是能破。須約圓別分此二。 vô minh trần sa tức thị sở phá 。tri căn viên chiếu tức thị năng phá 。tu ước viên biệt phần thử nhị 。 故如盲也者先約法明無。故無兩眼。 cố như manh dã giả tiên ước pháp minh vô 。cố vô lượng (lưỡng) nhãn 。 次約人明無。 thứ ước nhân minh vô 。 無菩薩根等者塵名雖通凡夫此圓菩薩根塵三諦。又如生盲下至根之利鈍者當知。 vô Bồ Tát căn đẳng giả trần danh tuy thông phàm phu thử viên Bồ Tát căn trần tam đế 。hựu như sanh manh hạ chí căn chi lợi độn giả đương tri 。 二乘全無大乘五眼所見故說如盲。 nhị thừa toàn vô Đại-Thừa ngũ nhãn sở kiến cố thuyết như manh 。 此則五眼俱奪意也。問前三眼兩教二乘亦能得之。 thử tức ngũ nhãn câu đoạt ý dã 。vấn tiền tam nhãn lượng (lưỡng) giáo nhị thừa diệc năng đắc chi 。 法眼三教菩薩亦能得之。如何五眼併奪云無。 pháp nhãn tam giáo Bồ Tát diệc năng đắc chi 。như hà ngũ nhãn 併đoạt vân vô 。 答隨教依理其相天殊。 đáp tùy giáo y lý kỳ tướng Thiên thù 。 若云諸佛菩薩之所見者即是帶理之四眼也。 nhược/nhã vân chư Phật Bồ-tát chi sở kiến giả tức thị đái lý chi tứ nhãn dã 。 地住分得佛方究竟。故肉眼一時遍見十方。 địa trụ/trú phần đắc Phật phương cứu cánh 。cố nhục nhãn nhất thời biến kiến thập phương 。 天眼不以二相而見。慧眼乃云第一淨。故法眼佛眼由來永殊。 Thiên nhãn bất dĩ nhị tướng nhi kiến 。Tuệ-nhãn nãi vân đệ nhất tịnh 。cố pháp nhãn Phật nhãn do lai vĩnh thù 。 是故文中不更別辨。具如前文已悉辨竟。 thị cố văn trung bất cánh biệt biện 。cụ như tiền văn dĩ tất biện cánh 。 若爾五俱屬佛。豈成五別。答不然。 nhược nhĩ ngũ câu chúc Phật 。khởi thành ngũ biệt 。đáp bất nhiên 。 諸佛如來法身菩薩約體分用。五相不同。 chư Phật Như Lai pháp thân Bồ-tát ước thể phần dụng 。ngũ tướng bất đồng 。 且如肉眼見於麁色於麁色處見於中道。 thả như nhục nhãn kiến ư thô sắc ư thô sắc xứ/xử kiến ư trung đạo 。 從麁色邊名為肉眼。約見中處即名佛眼。故見色處名之為用。 tùng thô sắc biên danh vi nhục nhãn 。ước kiến trung xứ/xử tức danh Phật nhãn 。cố kiến sắc xử danh chi vi/vì/vị dụng 。 佛眼正當中道體也。餘之三眼比說如向。 Phật nhãn chánh đương trung đạo thể dã 。dư chi tam nhãn bỉ thuyết như hướng 。 若如初釋與而言之二乘但盲法佛二眼。 nhược như sơ thích dữ nhi ngôn chi nhị thừa đãn manh pháp Phật nhị nhãn 。 今從奪說故五俱盲。 kim tùng đoạt thuyết cố ngũ câu manh 。 況以佛地五眼望之菩薩尚奪況二乘耶。法華眇目仍從與論。 huống dĩ Phật địa ngũ nhãn vọng chi Bồ Tát thượng đoạt huống nhị thừa da 。Pháp hoa miễu mục nhưng tùng dữ luận 。 三淨名入定如諸比丘荊溪云。借宿命智。 tam tịnh danh nhập định như chư Tỳ-kheo kinh khê vân 。tá tú mạng trí 。 借者以此助彼故名也。而今淨名住無垢位。 tá giả dĩ thử trợ bỉ cố danh dã 。nhi kim tịnh danh trụ/trú vô cấu vị 。 豈須入定然後知耶。今示入相令比丘知。 khởi tu nhập định nhiên hậu tri da 。kim thị nhập tướng lệnh Tỳ-kheo tri 。 則令比丘銜恩致敬。五百佛所者既已中忘。 tức lệnh Tỳ-kheo hàm ân trí kính 。ngũ bách Phật sở giả ký dĩ trung vong 。 若依法華五百之初或依今佛。 nhược/nhã y Pháp hoa ngũ bách chi sơ hoặc y kim Phật 。 若準大經四恒之後五百佛所誠為不多。 nhược/nhã chuẩn Đại Nhật kinh tứ hằng chi hậu ngũ bách Phật sở thành vi/vì/vị bất đa 。 雖無塵點之言及標一佛之號今既獲益。從於淨名當知。 tuy vô trần điểm chi ngôn cập tiêu nhất Phật chi hiệu kim ký hoạch ích 。tùng ư tịnh danh đương tri 。 淨名或是本時眷屬師資將非淨名亦於五百助其令發。 tịnh danh hoặc thị bản thời quyến thuộc sư tư tướng phi tịnh danh diệc ư ngũ bách trợ kỳ lệnh phát 。 凡一句益悉不徒然。 phàm nhất cú ích tất bất đồ nhiên 。 故眾聖化儀或獨或共或兼或正良為宿不同故也。 cố chúng Thánh hóa nghi hoặc độc hoặc cọng hoặc kiêm hoặc chánh lương vi/vì/vị tú bất đồng cố dã 。 四諸比丘心志開發二。初分科。二隨釋二。初得本心。 tứ chư Tỳ-kheo tâm chí khai phát nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích nhị 。sơ đắc bản tâm 。 昔於觀行位退。今還得之。二明致敬。碎身莫報者荊溪云。 tích ư quán hạnh/hành/hàng vị thoái 。kim hoàn đắc chi 。nhị minh trí kính 。toái thân mạc báo giả kinh khê vân 。 日捨三恒未醻一句。豈更討於小教之制。 nhật xả tam hằng vị trù nhất cú 。khởi cánh thảo ư tiểu giáo chi chế 。 欲行大行。豈存形儀。撿大小二律開遮異轍。 dục hạnh/hành/hàng Đại hạnh/hành/hàng 。khởi tồn hình nghi 。kiểm đại tiểu nhị luật khai già dị triệt 。 忘犯之教不在聲聞。豈聞大法端拱懼違。 vong phạm chi giáo bất tại Thanh văn 。khởi văn đại pháp đoan củng cụ vi 。 捨衣大提猶能泯相禮俗。小吉何足可除。 xả y Đại Đề do năng mẫn tướng lễ tục 。tiểu cát hà túc khả trừ 。 今謂求其本也。外凡禮於等覺。何足致疑。 kim vị cầu kỳ bổn dã 。ngoại phàm lễ ư đẳng giác 。hà túc trí nghi 。 論迹也忘犯暫施固非長禮。以獲深益不覺屈身。 luận tích dã vong phạm tạm thí cố phi trường/trưởng lễ 。dĩ hoạch thâm ích bất giác khuất thân 。 邇世庸人或濫請邪解。 nhĩ thế dung nhân hoặc lạm thỉnh tà giải 。 或苟求財利屈其法服禮彼白衣。謂彼道亞淨名。 hoặc cẩu cầu tài lợi khuất kỳ pháp phục lễ bỉ bạch y 。vị bỉ đạo á tịnh danh 。 謂我希風新學污辱緇伍違犯律儀。真法滅之相也。 vị ngã hy phong tân học ô nhục truy ngũ vi phạm luật nghi 。chân pháp diệt chi tướng dã 。 自謂思齊聖蹤。謬以千里。慈恩云。新學無知禮維摩足。 tự vị tư tề Thánh tung 。mậu dĩ thiên lý 。từ ân vân 。tân học vô tri lễ Duy ma túc 。 豈慈恩不曉忘犯荷法之意耶。 khởi từ ân bất hiểu vong phạm hà Pháp chi ý da 。 蓋垂儆於末世薄夫耳。五淨名說法。說法之辭經文不載。 cái thùy cảnh ư mạt thế bạc phu nhĩ 。ngũ tịnh danh thuyết Pháp 。thuyết Pháp chi từ Kinh văn bất tái 。 故知。梵本廣博非虛。六諸比丘得不退轉。 cố tri 。phạm bản quảng bác phi hư 。lục chư Tỳ-kheo đắc Bất-thoái-chuyển 。 圓教等者荊溪云。從似至真即三不退。 viên giáo đẳng giả kinh khê vân 。tùng tự chí chân tức tam bất thoái 。 似中有二不退。即位行也。銅輪即念不退。 tự trung hữu nhị bất thoái 。tức vị hạnh/hành/hàng dã 。đồng luân tức niệm bất thoái 。 往昔至位耳者以五品具惑其位猶退故使流轉全忘觀 vãng tích chí vị nhĩ giả dĩ ngũ phẩm cụ hoặc kỳ vị do thoái cố sử lưu chuyển toàn vong quán 行。今遇淨名豁然。 hạnh/hành/hàng 。kim ngộ tịnh danh khoát nhiên 。 還復言不定位者以觀行位遇善惡緣進退不定故云不定位也。 hoàn phục ngôn bất định vị giả dĩ quán hạnh/hành/hàng vị ngộ thiện ác duyên tiến/tấn thoái bất định cố vân bất định vị dã 。 或是至未可定判者荊溪云。若準斯文既具三教。 hoặc thị chí vị khả định phán giả kinh khê vân 。nhược/nhã chuẩn tư văn ký cụ tam giáo 。 不可定判。故前四心通三何咎。 bất khả định phán 。cố tiền tứ tâm thông tam hà cữu 。 雖三不定望圓五品。須皆外凡。雖在經文無的位相。 tuy tam bất định vọng viên ngũ phẩm 。tu giai ngoại phàm 。tuy tại Kinh văn vô đích vị tướng 。 故使不可專在一文。七富婁那敬揖。四結成不堪。 cố sử bất khả chuyên tại nhất văn 。thất phú lâu na kính ấp 。tứ kết thành bất kham 。 六命迦旃延二。初分科敘意。 lục mạng Ca-chiên-diên nhị 。sơ phần khoa tự ý 。 二摩訶下隨文釋義二。初命問疾。須陀耶沙彌等者十誦云。 nhị Ma-ha hạ tùy văn thích nghĩa nhị 。sơ mạng vấn tật 。tu đà da sa di đẳng giả thập tụng vân 。 七歲沙彌與佛論議。佛問五陰為一異等。 thất tuế sa di dữ Phật luận nghị 。Phật vấn ngũ uẩn vi/vì/vị nhất dị đẳng 。 智踰二十。佛許受戒。俱舍云。佛問汝家在何處。 trí du nhị thập 。Phật hứa thọ/thụ giới 。câu xá vân 。Phật vấn nhữ gia tại hà xứ/xử 。 答云。三界無家稱可聖心。 đáp vân 。tam giới vô gia xưng khả thánh tâm 。 佛令羯磨與受具足十仙論議如大經第三十五三十六。 Phật lệnh Yết-ma dữ thọ cụ túc thập tiên luận nghị như Đại Nhật kinh đệ tam thập ngũ tam thập lục 。 荊溪云。沙彌最初涅槃居後。以此準知中間可見。 kinh khê vân 。sa di tối sơ Niết-Bàn cư hậu 。dĩ thử chuẩn tri trung gian khả kiến 。 信知彼亦經於五時。 tín tri bỉ diệc Kinh ư ngũ thời 。 此是見機得道之論議也。 thử thị kiến ky đắc đạo chi luận nghị dã 。 即於彼天般涅槃者明佛滅後及以天中論議亦為解脫之業。 tức ư bỉ Thiên Bát Niết Bàn giả minh Phật diệt hậu cập dĩ Thiên trung luận nghị diệc vi/vì/vị giải thoát chi nghiệp 。 佛在世日旃延造昆勒論申三藏有門。以尊者從此門入道故。 Phật tại thế nhật chiên duyên tạo côn lặc luận thân Tam Tạng hữu môn 。dĩ Tôn-Giả tòng thử môn nhập đạo cố 。 此論正傳南天竺國不來此土。二辭不堪二。 thử luận chánh truyện Nam Thiên Trúc quốc Bất-lai thử độ 。nhị từ bất kham nhị 。 初分科。二隨釋四。初奉辭不堪。二述不堪之由二。 sơ phần khoa 。nhị tùy thích tứ 。sơ phụng từ bất kham 。nhị thuật bất kham chi do nhị 。 初敘意分科。二憶念下隨文正釋二。 sơ tự ý phần khoa 。nhị ức niệm hạ tùy văn chánh thích nhị 。 初佛略說法要二。初總舉經。二一佛下別解釋二。 sơ Phật lược thuyết Pháp yếu nhị 。sơ tổng cử Kinh 。nhị nhất Phật hạ biệt giải thích nhị 。 初略說二。初正解二。初列句釋相二。初列句。 sơ lược thuyết nhị 。sơ chánh giải nhị 。sơ liệt cú thích tướng nhị 。sơ liệt cú 。 二如總下釋相。荊溪云。總相說苦諦。 nhị như tổng hạ thích tướng 。kinh khê vân 。tổng tướng thuyết khổ đế 。 即名略不多解釋。即義略。但云有身皆苦無可愛樂。 tức danh lược bất đa giải thích 。tức nghĩa lược 。đãn vân hữu thân giai khổ vô khả ái lạc/nhạc 。 即義略也。名廣義廣準說可知。若爾至第二義。 tức nghĩa lược dã 。danh quảng nghĩa quảng chuẩn thuyết khả tri 。nhược nhĩ chí đệ nhị nghĩa 。 方稱經文。經自列五不多解釋。 phương xưng Kinh văn 。Kinh tự liệt ngũ bất đa giải thích 。 準列五名亦可名為名廣義略。故使旃延廣敷演之。 chuẩn liệt ngũ danh diệc khả danh vi danh quảng nghĩa lược 。cố sử chiên duyên quảng phu diễn chi 。 今所訶用不訶義廣。但訶用小不應機宜。 kim sở ha dụng bất ha nghĩa quảng 。đãn ha dụng tiểu bất ưng ky nghi 。 然經俱云說於法要。即名略也。略名之下言於大小。 nhiên Kinh câu vân thuyết ư pháp yếu 。tức danh lược dã 。lược danh chi hạ ngôn ư đại tiểu 。 旃延不達以小演之。二佛為下結指經意。 chiên duyên bất đạt dĩ tiểu diễn chi 。nhị Phật vi/vì/vị hạ kết/kiết chỉ Kinh ý 。 二同下釋疑。荊溪云。 nhị đồng hạ thích nghi 。kinh khê vân 。 問者旃延何得以五行名解佛五義。佛五義意何必爾耶。 vấn giả chiên duyên hà đắc dĩ ngũ hành danh giải Phật ngũ nghĩa 。Phật ngũ nghĩa ý hà tất nhĩ da 。 答意者義行及禪所依別耳。二釋法要三。 đáp ý giả nghĩa hạnh/hành/hàng cập Thiền sở y biệt nhĩ 。nhị thích pháp yếu tam 。 初入道最勝故要。苦下四行等者荊溪云。秖是四念處耳。 sơ nhập đạo tối thắng cố yếu 。khổ hạ tứ hạnh/hành/hàng đẳng giả kinh khê vân 。kì thị tứ niệm xứ nhĩ 。 同緣於苦。故名為總。大小入道莫若於斯。 đồng duyên ư khổ 。cố danh vi tổng 。đại tiểu nhập đạo mạc nhược/nhã ư tư 。 故云要也。若爾何故不立不淨念處而却云空。 cố vân yếu dã 。nhược nhĩ hà cố bất lập bất tịnh niệm xứ nhi khước vân không 。 答不淨故空。若爾何以不云別相念處。 đáp bất tịnh cố không 。nhược nhĩ hà dĩ bất vân biệt tướng niệm xứ 。 既有總言。今從親入燸法邊說。故且云總。 ký hữu tổng ngôn 。kim tùng thân nhập 燸Pháp biên thuyết 。cố thả vân tổng 。 隨用一行者於下忍位遍觀十六行相。 tùy dụng nhất hành giả ư hạ nhẫn vị biến quán thập lục hành tướng 。 於中忍位乃經二十四周。減行七周減緣。 ư trung nhẫn vị nãi Kinh nhị thập tứ châu 。giảm hạnh/hành/hàng thất châu giảm duyên 。 故至上忍留一行一緣得入見道。約人有二種異。 cố chí thượng nhẫn lưu nhất hạnh/hành/hàng nhất duyên đắc nhập kiến đạo 。ước nhân hữu nhị chủng dị 。 一者利是見行復有二種。若著我者留無我行。 nhất giả lợi thị kiến hạnh/hành/hàng phục hữu nhị chủng 。nhược/nhã trước ngã giả lưu vô ngã hạnh/hành/hàng 。 若著我所留空行。二者鈍是愛行復有二種。 nhược/nhã trước ngã sở lưu không hạnh/hành/hàng 。nhị giả độn thị ái hạnh/hành/hàng phục hữu nhị chủng 。 慢多留無常行懈怠多留苦行。故云隨用一行也。 mạn đa lưu vô thường hạnh/hành/hàng giải đãi đa lưu khổ hạnh 。cố vân tùy dụng nhất hạnh/hành/hàng dã 。 具如釋籤。二即三法印故要。荊溪云。 cụ như thích thiêm 。nhị tức tam pháp ấn cố yếu 。kinh khê vân 。 對三法者夫開合者適物所宜。一切經論文無不爾。 đối tam Pháp giả phu khai hợp giả thích vật sở nghi 。nhất thiết Kinh luận văn vô bất nhĩ 。 今此開合亦但於類例同者合之為三。 kim thử khai hợp diệc đãn ư loại lệ đồng giả hợp chi vi/vì/vị tam 。 若開為五為五法印。有何不可。如地持中四優檀那。 nhược/nhã khai vi/vì/vị ngũ vi/vì/vị ngũ pháp ấn 。hữu hà bất khả 。như địa trì trung tứ ưu đàn na 。 優檀那者此翻為印。於彼四印又合不淨。 ưu đàn na giả thử phiên vi/vì/vị ấn 。ư bỉ tứ ấn hựu hợp bất tịnh 。 或復合空。是故小乘三不可闕。 hoặc phục hợp không 。thị cố Tiểu thừa tam bất khả khuyết 。 生死之法與涅槃異故別印之。 sanh tử chi Pháp dữ Niết-Bàn dị cố biệt ấn chi 。 生死須存初後二故故生死印不可一也。無常初印。無我後印。 sanh tử tu tồn sơ hậu nhị cố cố sanh tử ấn bất khả nhất dã 。vô thường sơ ấn 。vô ngã hậu ấn 。 先觀無常便生厭離。故用初印既厭離已存著能觀。 tiên quán vô thường tiện sanh yếm ly 。cố dụng sơ ấn ký yếm ly dĩ tồn trước/trứ năng quán 。 故用後印推求能觀至不可得。 cố dụng hậu ấn thôi cầu năng quán chí bất khả đắc 。 即契涅槃所以涅槃唯用一印。若大乘法印即唯一也。 tức khế Niết-Bàn sở dĩ Niết-Bàn duy dụng nhất ấn 。nhược/nhã Đại-Thừa pháp ấn tức duy nhất dã 。 以生死涅槃體不異故名實相印。三即三脫門故要。 dĩ sanh tử Niết-Bàn thể bất dị cố danh thật tướng ấn 。tam tức tam thoát môn cố yếu 。 二旃延廣說二。初略釋。二又廣下廣釋二。 nhị chiên duyên quảng thuyết nhị 。sơ lược thích 。nhị hựu quảng hạ quảng thích nhị 。 初正釋二。初約法正示二。初正明廣義。荊溪云。 sơ chánh thích nhị 。sơ ước pháp chánh thị nhị 。sơ chánh minh quảng nghĩa 。kinh khê vân 。 一橫二竪者三界應竪。 nhất hoạnh nhị thọ giả tam giới ưng thọ 。 今云橫者從一世三界之心。諸見應橫。 kim vân hoạnh giả tùng nhất thế tam giới chi tâm 。chư kiến ưng hoạnh 。 今云竪者歷於三世四句分別。又諸見由身次第相生。故亦云竪。 kim vân thọ giả lịch ư tam thế tứ cú phân biệt 。hựu chư kiến do thân thứ đệ tướng sanh 。cố diệc vân thọ 。 又亦可云諸見為橫。 hựu diệc khả vân chư kiến vi/vì/vị hoạnh 。 爛漫起故三界為竪淺深別故。理須細約諸見委論五義。 lạn/lan mạn khởi cố tam giới vi/vì/vị thọ thiển thâm biệt cố 。lý tu tế ước chư kiến ủy luận ngũ nghĩa 。 見轉皆以五義逐之。使成後人入道之相異於數寶唐喪功。 kiến chuyển giai dĩ ngũ nghĩa trục chi 。sử thành hậu nhân nhập đạo chi tướng dị ư số bảo đường tang công 。 故凡諸入道皆多從竪。 cố phàm chư nhập đạo giai đa tùng thọ 。 具如止觀破見遍中諸論廣明。為令正法久住世耳。 cụ như chỉ quán phá kiến biến trung chư luận quảng minh 。vi/vì/vị lệnh chánh pháp cửu trụ thế nhĩ 。 二若常此斥數人不得入道者過在人師非論主咎。 nhị nhược/nhã thường thử xích sổ nhân bất đắc nhập đạo giả quá/qua tại nhân sư phi luận chủ cữu 。 二但旃下約論能通二。初正明昆勒二。 nhị đãn chiên hạ ước luận năng thông nhị 。sơ chánh minh côn lặc nhị 。 初明論旨從容二。初示論中義旨。昆勒此云篋藏。 sơ minh luận chỉ tòng dung nhị 。sơ thị luận trung nghĩa chỉ 。côn lặc thử vân khiếp tạng 。 申兩亦門也。若說念處等者荊溪云。 thân lượng (lưỡng) diệc môn dã 。nhược/nhã thuyết niệm xứ đẳng giả kinh khê vân 。 此明功能門中皆悉迷悟雙明。義當有無兩門故也。 thử minh công năng môn trung giai tất mê ngộ song minh 。nghĩa đương hữu vô lưỡng môn cố dã 。 三聖行者無貪等三。聖人所行名為聖行。 tam thánh hành giả vô tham đẳng tam 。Thánh nhân sở hạnh danh vi Thánh hạnh/hành/hàng 。 二但佛下顯佛世無諍。 nhị đãn Phật hạ hiển Phật thế vô tránh 。 入門雖異等者四門雖異證果無別。各述其門者即毘曇婆沙述有門。 nhập môn tuy dị đẳng giả tứ môn tuy dị chứng quả vô biệt 。các thuật kỳ môn giả tức tỳ đàm Bà sa thuật hữu môn 。 成實述空門。昆勒述兩亦門。 thành thật thuật không môn 。côn lặc thuật lượng (lưỡng) diệc môn 。 如為闡耶說離有無經。即雙非門。人師失旨執之成諍。 như vi/vì/vị xiển da thuyết ly hữu vô Kinh 。tức song phi môn 。nhân sư thất chỉ chấp chi thành tránh 。 故宋求那跋摩得第二果。至臨滅度述遺囑。 cố tống cầu na bạt ma đắc đệ nhị quả 。chí lâm diệt độ thuật di chúc 。 付弟子阿沙羅附還天竺以誡諸師。 phó đệ-tử a Ta-la phụ hoàn Thiên-Trúc dĩ giới chư sư 。 文帝遂勅譯成華言。其略云。諸論各異端。 văn đế toại sắc dịch thành hoa ngôn 。kỳ lược vân 。chư luận các dị đoan 。 修行理無二執者有是非。達者無違諍等。 tu hành lý vô nhị chấp giả hữu thị phi 。đạt giả vô vi tránh đẳng 。 二旃延下結能通得旨。荊溪云。若不善通三藏等者意明有無。 nhị chiên duyên hạ kết/kiết năng thông đắc chỉ 。kinh khê vân 。nhược/nhã bất thiện thông Tam Tạng đẳng giả ý minh hữu vô 。 但是述其所入之門。傍學能於四門通贍。 đãn thị thuật kỳ sở nhập chi môn 。bàng học năng ư tứ môn thông thiệm 。 故使傳於南天竺國。二毘曇下略指三門。荊溪云。 cố sử truyền ư Nam Thiên Trúc quốc 。nhị tỳ đàm hạ lược chỉ tam môn 。kinh khê vân 。 四門皆五者莫不皆具苦等四義。 tứ môn giai ngũ giả mạc bất giai cụ khổ đẳng tứ nghĩa 。 寂滅秖是四義所歸。二料簡二。初徵辨論旨。荊溪云。 tịch diệt kì thị tứ nghĩa sở quy 。nhị liêu giản nhị 。sơ trưng biện luận chỉ 。kinh khê vân 。 青目至鈍根人者青目全破。 thanh mục chí độn căn nhân giả thanh mục toàn phá 。 是故兩少猶為鈍人。 thị cố lượng (lưỡng) thiểu do vi/vì/vị độn nhân 。 恐此下今判論意四門相望展轉互得為利鈍也。方用第四為最利人。 khủng thử hạ kim phán luận ý tứ môn tướng vọng triển chuyển hỗ đắc vi/vì/vị lợi độn dã 。phương dụng đệ tứ vi/vì/vị tối lợi nhân 。 二問佛下歸過旃延。荊溪云。 nhị vấn Phật hạ quy quá/qua chiên duyên 。kinh khê vân 。 出沒多端者或沒大義兼用小名。即如今教或沒大名而用小義。 xuất một đa đoan giả hoặc một đại nghĩa kiêm dụng tiểu danh 。tức như kim giáo hoặc một Đại danh nhi dụng tiểu nghĩa 。 即如迦旃延。此非佛意。或先大名後用小義。如通二乘。 tức như Ca-chiên-diên 。thử phi Phật ý 。hoặc tiên Đại danh hậu dụng tiểu nghĩa 。như thông nhị thừa 。 亦非佛意。或先小名後用大義。 diệc phi Phật ý 。hoặc tiên tiểu danh hậu dụng đại nghĩa 。 如今淨名所用者。此是得佛意。或先小名兼用小義。 như kim tịnh danh sở dụng giả 。thử thị đắc Phật ý 。hoặc tiên tiểu danh kiêm dụng tiểu nghĩa 。 如通菩薩別教亦然。亦非佛意。 như thông Bồ Tát biệt giáo diệc nhiên 。diệc phi Phật ý 。 或先後俱小如三藏教。固非佛意。 hoặc tiên hậu câu tiểu như tam tạng giáo 。cố phi Phật ý 。 或先後俱大即通教中鈍菩薩半有佛意。於一音中並有上來眾多意趣。 hoặc tiên hậu câu Đại tức thông giáo trung độn Bồ Tát bán hữu Phật ý 。ư nhất âm trung tịnh hữu thượng lai chúng đa ý thú 。 其中雖有非佛意者莫非一代逗機之教。 kỳ trung tuy hữu phi Phật ý giả mạc phi nhất đại đậu ky chi giáo 。 逗不得宜故云非耳。但旃延用不稱佛意。 đậu bất đắc nghi cố vân phi nhĩ 。đãn chiên duyên dụng bất xưng Phật ý 。 於機無益反致議訶。三正述不堪二。初分科。 ư ky vô ích phản trí nghị ha 。tam chánh thuật bất kham nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋三。初訶能說心非二。初正約能說心非。 nhị tùy thích tam 。sơ ha năng thuyết tâm phi nhị 。sơ chánh ước năng thuyết tâm phi 。 荊溪云。此中意明說由心生。 kinh khê vân 。thử trung ý minh thuyết do tâm sanh 。 心既生滅安說無生。說從心生證隨心得說隨心證。 tâm ký sanh diệt an thuyết vô sanh 。thuyết tùng tâm sanh chứng tùy tâm đắc thuyết tùy tâm chứng 。 信不餘塗。故以心驗法知法必如心。終無生滅之心。 tín bất dư đồ 。cố dĩ tâm nghiệm Pháp tri Pháp tất như tâm 。chung vô sanh diệt chi tâm 。 能說大乘實相。實相名通須以理定。 năng thuyết Đại-Thừa thật tướng 。thật tướng danh thông tu dĩ lý định 。 意訶所說尚非通教實相故耳。疏文解釋凡有五重。 ý ha sở thuyết thượng phi thông giáo thật tướng cố nhĩ 。sớ văn giải thích phàm hữu ngũ trọng 。 但旃延所說心非不過此五。 đãn chiên duyên sở thuyết tâm phi bất quá thử ngũ 。 並是能訶所訶相對比則總含四門。 tịnh thị năng ha sở ha tướng đối bỉ tức tổng hàm tứ môn 。 一切行理等異莫非生滅。文為五。初約二諦釋。二又四下約五義釋。 nhất thiết hành lý đẳng dị mạc phi sanh diệt 。văn vi/vì/vị ngũ 。sơ ước nhị đế thích 。nhị hựu tứ hạ ước ngũ nghĩa thích 。 三又出下約觀用釋。四又旃下約本門釋。 tam hựu xuất hạ ước quán dụng thích 。tứ hựu chiên hạ ước bản môn thích 。 五又聲下約觀體釋二。初約小明非。 ngũ hựu thanh hạ ước quán thể thích nhị 。sơ ước tiểu minh phi 。 二何者下約衍簡示。荊溪云。 nhị hà giả hạ ước diễn giản thị 。kinh khê vân 。 通教八地已上等者意明徒有雙流之名而實無雙流之理。 thông giáo bát địa dĩ thượng đẳng giả ý minh đồ hữu song lưu chi danh nhi thật vô song lưu chi lý 。 雖不生滅有教無人以其雙流無實果故。 tuy bất sanh diệt hữu giáo vô nhân dĩ kỳ song lưu vô thật quả cố 。 別教初地理雖是實地亦無人。雖用通訶通非教意。 biệt giáo sơ địa lý tuy thị thật địa diệc vô nhân 。tuy dụng thông ha thông phi giáo ý 。 況復文意亦非專通。故到別教尚云無人。 huống phục văn ý diệc phi chuyên thông 。cố đáo biệt giáo thượng vân vô nhân 。 脩羅琴者不撫而韻。以喻即寂而說。 tu La cầm giả bất phủ nhi vận 。dĩ dụ tức tịch nhi thuyết 。 二又非下兼約不知根緣。荊溪云。 nhị hựu phi hạ kiêm ước bất tri căn duyên 。kinh khê vân 。 非但等者語其機教之功用也。應知。訶意正用通真。二訶所說法非二。 phi đãn đẳng giả ngữ kỳ ky giáo chi công dụng dã 。ứng tri 。ha ý chánh dụng thông chân 。nhị ha sở thuyết pháp phi nhị 。 初略示大意。止通入真者止秖也。 sơ lược thị đại ý 。chỉ thông nhập chân giả chỉ kì dã 。 二諸法下廣釋經文二。初正釋二。 nhị chư Pháp hạ quảng thích Kinh văn nhị 。sơ chánh thích nhị 。 初總對小乘五法訶二。初正釋五法。荊溪云。 sơ tổng đối Tiểu thừa ngũ pháp ha nhị 。sơ chánh thích ngũ pháp 。kinh khê vân 。 五義皆與藏對辨皆正斥三藏名同義異。以由境同觀別故也。 ngũ nghĩa giai dữ tạng đối biện giai chánh xích Tam Tạng danh đồng nghĩa dị 。dĩ do cảnh đồng quán biệt cố dã 。 諸法究竟等者小亦名空而非空義。 chư Pháp cứu cánh đẳng giả tiểu diệc danh không nhi phi không nghĩa 。 小空無旨真義不成。乃至寂滅同異準說。 tiểu không vô chỉ chân nghĩa bất thành 。nãi chí tịch diệt đồng dị chuẩn thuyết 。 三藏所明生法二空者或一或三具如目連章中已辨。 Tam Tạng sở minh sanh pháp nhị không giả hoặc nhất hoặc tam cụ như Mục liên chương trung dĩ biện 。 衍明實相真空者義通真中。 diễn minh thật tướng chân không giả nghĩa thông chân trung 。 此正用真密兼中道。故此正與目連章意及為國王長者所說。 thử chánh dụng chân mật kiêm trung đạo 。cố thử chánh dữ Mục liên chương ý cập vi/vì/vị Quốc Vương Trưởng-giả sở thuyết 。 并下釋觀眾生品大旨略同。 tinh hạ thích quán chúng sanh phẩm Đại chỉ lược đồng 。 餘非全無不及三處此中經意亦正明通義。故顯說通。故知。 dư phi toàn vô bất cập tam xứ/xử thử trung Kinh ý diệc chánh minh thông nghĩa 。cố hiển thuyết thông 。cố tri 。 此之四義稍隱不彰於寂滅中偏顯圓別。 thử chi tứ nghĩa sảo ẩn bất chương ư tịch diệt trung Thiên hiển viên biệt 。 是故文中指大涅槃。二三藏下對辨結示。 thị cố văn trung chỉ đại Niết Bàn 。nhị Tam Tạng hạ đối biện kết/kiết thị 。 荊溪云。 kinh khê vân 。 此是通塗者秖以此章義含三意故曰通塗。故前後文多皆含於中道之說。 thử thị thông đồ giả kì dĩ thử chương nghĩa hàm tam ý cố viết thông đồ 。cố tiền hậu văn đa giai hàm ư trung đạo chi thuyết 。 故此中云亦得即是等者教法通深故也。 cố thử trung vân diệc đắc tức thị đẳng giả giáo pháp thông thâm cố dã 。 二若破下別約旃延本門訶。二料簡二。初問。荊溪云。 nhị nhược/nhã phá hạ biệt ước chiên duyên bản môn ha 。nhị liêu giản nhị 。sơ vấn 。kinh khê vân 。 秖緣前含。是故問答欲令意顯。故問意云。 kì duyên tiền hàm 。thị cố vấn đáp dục lệnh ý hiển 。cố vấn ý vân 。 為顯四榮應以榮折。雖著義字苦等仍存。故云枯也。 vi/vì/vị hiển tứ vinh ưng dĩ vinh chiết 。tuy trước/trứ nghĩa tự khổ đẳng nhưng tồn 。cố vân khô dã 。 但是四枯顯榮何在。二答二。初明即枯是榮。 đãn thị tứ khô hiển vinh hà tại 。nhị đáp nhị 。sơ minh tức khô thị vinh 。 荊溪云。答意者破拙入巧巧拙自殊。 kinh khê vân 。đáp ý giả phá chuyết nhập xảo xảo chuyết tự thù 。 意顯破拙即入中也。借結此拙而成枯意。 ý hiển phá chuyết tức nhập trung dã 。tá kết/kiết thử chuyết nhi thành khô ý 。 巧自成榮故先入巧入已見中。雙遊之義枯即榮也。 xảo tự thành vinh cố tiên nhập xảo nhập dĩ kiến trung 。song du chi nghĩa khô tức vinh dã 。 故引二鳥其義善成。故居士訶即名榮也。 cố dẫn nhị điểu kỳ nghĩa thiện thành 。cố Cư-sĩ ha tức danh vinh dã 。 苦等一一皆云義故故可結為非枯非榮。 khổ đẳng nhất nhất giai vân nghĩa cố cố khả kết/kiết vi/vì/vị phi khô phi vinh 。 義字不間真中故也。 nghĩa tự bất gian chân trung cố dã 。 故立不生不滅我與無我不二等言。況此通門元通妙理。 cố lập bất sanh bất diệt ngã dữ vô ngã bất nhị đẳng ngôn 。huống thử thông môn nguyên thông diệu lý 。 二鳥雙遊者鳥喻品云。一者迦隣提。 nhị điểu song du giả điểu dụ phẩm vân 。nhất giả Ca lân Đề 。 二者鴛鴦遊止共俱不相捨離。古人多解。委如彼疏。今師以雄喻常。 nhị giả uyên ương du chỉ cọng câu bất tướng xả ly 。cổ nhân đa giải 。ủy như bỉ sớ 。kim sư dĩ hùng dụ thường 。 雌喻無常。生死有性善故無常即常。 thư dụ vô thường 。sanh tử hữu tánh thiện cố vô thường tức thường 。 如二鳥在下。涅槃有性惡。故常即無常如二鳥飛高。 như nhị điểu tại hạ 。Niết-Bàn hữu tánh ác 。cố thường tức vô thường như nhị điểu phi cao 。 是則在高在下雌雄共俱雙遊並息。其義皆成。 thị tắc tại cao tại hạ thư hùng cọng câu song du tịnh tức 。kỳ nghĩa giai thành 。 故今雖結枯名枯即榮也。 cố kim tuy kết/kiết khô danh khô tức vinh dã 。 以二鳥不相捨離故。 dĩ nhị điểu bất tướng xả ly cố 。 無我法中有真我者此示大經迦葉歎佛文也亦應例云無常中有常苦中有樂空有 vô ngã Pháp trung hữu chân ngã giả thử thị Đại Nhật kinh Ca-diếp thán Phật văn dã diệc ưng lệ vân vô thường trung hữu thường khổ trung hữu lạc/nhạc không hữu 不空。悉是二鳥雙遊。即枯是榮意也。 bất không 。tất thị nhị điểu song du 。tức khô thị vinh ý dã 。 二淨名下明部意猶蜜。荊溪云。 nhị tịnh danh hạ minh bộ ý do mật 。kinh khê vân 。 淨名結真等者正出答意。具如向述。真即是中雙遊之言必相即。 tịnh danh kết/kiết chân đẳng giả chánh xuất đáp ý 。cụ như hướng thuật 。chân tức thị trung song du chi ngôn tất tướng tức 。 故不生不滅雖結無常不專無常。 cố bất sanh bất diệt tuy kết/kiết vô thường bất chuyên vô thường 。 以無常義仍通故。 dĩ vô thường nghĩa nhưng thông cố 。 故宜斥於三藏二乘令於此座成生酥益。三諸比丘心得解脫荊溪云。 cố nghi xích ư Tam Tạng nhị thừa lệnh ư thử tọa thành sanh tô ích 。tam chư Tỳ-kheo tâm đắc giải thoát kinh khê vân 。 彼比丘益雖不因佛而因淨名得通教利。當知。 bỉ Tỳ-kheo ích tuy bất nhân Phật nhi nhân tịnh danh đắc thông giáo lợi 。đương tri 。 緣在二聖故也。具如前說。得羅漢者前云真我。 duyên tại nhị thánh cố dã 。cụ như tiền thuyết 。đắc La-hán giả tiền vân chân ngã 。 復云實相及以雙遊。 phục vân thật tướng cập dĩ song du 。 今結得羅漢者驗前進明別圓理者明教功力非正訶相。心脫是俱慧。脫是慧。 kim kết/kiết đắc La-hán giả nghiệm tiền tiến/tấn minh biệt viên lý giả minh giáo công lực phi chánh ha tướng 。tâm thoát thị câu tuệ 。thoát thị tuệ 。 四結成不堪。七命阿那律二。初分科敘意。 tứ kết thành bất kham 。thất mạng A-na-luật nhị 。sơ phần khoa tự ý 。 二剎利下隨文釋義二。初命問疾。 nhị sát lợi hạ tùy văn thích nghĩa nhị 。sơ mạng vấn tật 。 楚夏者如涅槃玄及記。二辭不堪二。初分科。二隨釋四。 sở hạ giả như Niết-Bàn huyền cập kí 。nhị từ bất kham nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích tứ 。 初奉辭不堪。二述不堪之由二。初分科。 sơ phụng từ bất kham 。nhị thuật bất kham chi do nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋二。初梵王來問統御大千者家語曰。 nhị tùy thích nhị 。sơ Phạm Vương lai vấn thống ngự Đại Thiên giả gia ngữ viết 。 夫德法者御民之具猶御馬之有銜勒也。又曰。 phu đức Pháp giả ngự dân chi cụ do ngự mã chi hữu hàm lặc dã 。hựu viết 。 御四馬者執六轡。御天下者正六官。 ngự tứ mã giả chấp lục bí 。ngự thiên hạ giả chánh lục quan 。 今臣下稱天子為御。蓋取此義。 kim thần hạ xưng Thiên Tử vi/vì/vị ngự 。cái thủ thử nghĩa 。 以天子居尊高之位臨御於下故也。 dĩ Thiên Tử cư tôn cao chi vị lâm ngự ư hạ cố dã 。 今梵王統領三千猶御四馬故云統御。報得天眼者荊溪云。 kim Phạm Vương thống lĩnh tam thiên do ngự tứ mã cố vân thống ngự 。báo đắc Thiên nhãn giả kinh khê vân 。 亦有生得鬼神等及發得等(云云)。二那律答二。初正釋。經云。 diệc hữu sanh đắc quỷ thần đẳng cập phát đắc đẳng (vân vân )。nhị na luật đáp nhị 。sơ chánh thích 。Kinh vân 。 掌中菴摩勒果者肇云。果形似檳榔。 chưởng trung am ma lặc quả giả triệu vân 。quả hình tự tân lang 。 食之除風冷。時手執此果。故即以為喻也。 thực/tự chi trừ phong lãnh 。thời thủ chấp thử quả 。cố tức dĩ vi/vì/vị dụ dã 。 大辟支等者荊溪云。問支佛元知十方佛不。 Đại Bích Chi đẳng giả kinh khê vân 。vấn Chi Phật nguyên tri thập phương Phật bất 。 答亦知亦不知。若準所見百佛世界豈可無佛。 đáp diệc tri diệc bất tri 。nhược/nhã chuẩn sở kiến bách Phật thế giới khởi khả vô Phật 。 理應合知。秖恐見處不知有佛。 lý ưng hợp tri 。kì khủng kiến xứ bất tri hữu Phật 。 又容知者秖知一界唯一佛化。知亦何妨。 hựu dung tri giả kì tri nhất giới duy nhất Phật hóa 。tri diệc hà phương 。 故二十部中亦有許知十方佛者。此亦宜為大教梯漸。二料簡二。 cố nhị thập bộ trung diệc hữu hứa tri thập phương Phật giả 。thử diệc nghi vi/vì/vị đại giáo thê tiệm 。nhị liêu giản nhị 。 初以梵王對小乘天眼簡。 sơ dĩ Phạm Vương đối Tiểu thừa Thiên nhãn giản 。 問若爾何異者向聞抑小同梵。今問若同云何分凡聖異。荊溪云。 vấn nhược nhĩ hà dị giả hướng văn ức tiểu đồng phạm 。kim vấn nhược/nhã đồng vân hà phần phàm Thánh dị 。kinh khê vân 。 問異難同也。 vấn dị nạn/nan đồng dã 。 答下五種四禪者謂根本及觀練熏修也。荊溪云。 đáp hạ ngũ chủng tứ Thiền giả vị căn bản cập quán luyện huân tu dã 。kinh khê vân 。 答出異意者一往所見遠近雖同然復報等因亦不一。文有三異。 đáp xuất dị ý giả nhất vãng sở kiến viễn cận tuy đồng nhiên phục báo đẳng nhân diệc bất nhất 。văn hữu tam dị 。 一報修異。二總別異。三通明異如文。 nhất báo tu dị 。nhị tổng biệt dị 。tam thông minh dị như văn 。 二以梵王對圓人肉眼簡問意者六根淨人六見大千。 nhị dĩ Phạm Vương đối viên nhân nhục nhãn giản vấn ý giả lục căn tịnh nhân lục kiến Đại Thiên 。 何異梵王。答意法華肉眼尚超小聖。 hà dị Phạm Vương 。đáp ý Pháp hoa nhục nhãn thượng siêu tiểu thánh 。 何況梵王天眼。開闢者荊溪云。肉眼雖見廣由於天。 hà huống Phạm Vương Thiên nhãn 。khai tịch giả kinh khê vân 。nhục nhãn tuy kiến quảng do ư Thiên 。 大品等者明大乘肉眼不假開闢。 Đại phẩm đẳng giả minh Đại-Thừa nhục nhãn bất giả khai tịch 。 故欲奪天先辨肉異。大小既別因果自殊。 cố dục đoạt Thiên tiên biện nhục dị 。đại tiểu ký biệt nhân quả tự thù 。 若法華經力等者依開顯教。觀本具理入相似位。 nhược/nhã Pháp Hoa Kinh lực đẳng giả y khai hiển giáo 。quán bổn cụ lý nhập tương tự vị 。 功由於教故云經力。 công do ư giáo cố vân Kinh lực 。 當知依教修行行成證理既得似證。肉眼功倍名為佛眼者尚即佛眼。 đương tri y giáo tu hành hạnh/hành/hàng thành chứng lý ký đắc tự chứng 。nhục nhãn công bội danh vi Phật nhãn giả thượng tức Phật nhãn 。 豈況天慧。以其下釋大經義。初明二乘慧名肉眼。 khởi huống Thiên tuệ 。dĩ kỳ hạ thích Đại Nhật kinh nghĩa 。sơ minh nhị thừa tuệ danh nhục nhãn 。 次釋圓人肉名佛眼。 thứ thích viên nhân nhục danh Phật nhãn 。 初中云有齊有劣者同除四住此處為齊。若伏無明三藏則劣。 sơ trung vân hữu tề hữu liệt giả đồng trừ tứ trụ thử xứ vi/vì/vị tề 。nhược/nhã phục vô minh Tam Tạng tức liệt 。 所證既劣慧但名肉。圓教下次意也。 sở chứng ký liệt tuệ đãn danh nhục 。viên giáo hạ thứ ý dã 。 以其等者具惑達性。故名佛眼。 dĩ kỳ đẳng giả cụ hoặc đạt tánh 。cố danh Phật nhãn 。 此即大經四依品明初依文也。五品六根無明俱在並照三德。故云知藏。 thử tức Đại Nhật kinh tứ y phẩm minh sơ y văn dã 。ngũ phẩm lục căn vô minh câu tại tịnh chiếu tam đức 。cố vân tri tạng 。 住前二即同是初依。三正述被彈之事二。 trụ/trú tiền nhị tức đồng thị sơ y 。tam chánh thuật bị đạn chi sự nhị 。 初分科。二時維下正釋五。初窮難二。 sơ phần khoa 。nhị thời duy hạ chánh thích ngũ 。sơ cùng nạn/nan nhị 。 初雙窮十智者世智他心四諦智法比盡無生也。 sơ song cùng thập trí giả thế trí tha tâm Tứ đế trí Pháp bỉ tận vô sanh dã 。 二雙難經云。假使作相等者荊溪云。 nhị song nạn/nan Kinh vân 。giả sử tác tướng đẳng giả kinh khê vân 。 羅漢證滅不應有見故云假使。與外道等者亦是抑辭。 La-hán chứng diệt bất ưng hữu kiến cố vân giả sử 。dữ ngoại đạo đẳng giả diệc thị ức từ 。 有為功德具有三明。安同外見。 hữu vi công đức cụ hữu tam minh 。an đồng ngoại kiến 。 而云與等故且挫其出觀時也。疏云。雖與等者荊溪云。 nhi vân dữ đẳng cố thả tỏa kỳ xuất quán thời dã 。sớ vân 。tuy dữ đẳng giả kinh khê vân 。 與而又奪有殊即與也。有為即奪也。 dữ nhi hựu đoạt hữu thù tức dữ dã 。hữu vi tức đoạt dã 。 證數緣盡者新云擇滅無為也。擇力所得滅名為擇滅。 chứng số duyên tận giả tân vân trạch diệt vô vi/vì/vị dã 。trạch lực sở đắc diệt danh vi trạch diệt 。 謂斷智推度令滅故名擇滅。古云數緣。 vị đoạn trí thôi độ lệnh diệt cố danh trạch diệt 。cổ vân số duyên 。 即是擇也孱同者字宜作僝。士限反。尚書曰。 tức thị trạch dã sàn đồng giả tự nghi tác sạn 。sĩ hạn phản 。Thượng Thư viết 。 方鳩僝工孔安國云。鳩聚僝現也。 phương cưu sạn công khổng an quốc vân 。cưu tụ sạn hiện dã 。 入觀等者荊溪云。若約那律失眼出觀但同世人。 nhập quán đẳng giả kinh khê vân 。nhược/nhã ước na luật thất nhãn xuất quán đãn đồng thế nhân 。 壞根者不見。二那律受屈。三梵王請問二。初分科。 hoại căn giả bất kiến 。nhị na luật thọ/thụ khuất 。tam phạm Vương thỉnh vấn nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋三。初歎未曾有。二作禮致敬。三正請問。 nhị tùy thích tam 。sơ thán vị tằng hữu 。nhị tác lễ trí kính 。tam chánh thỉnh vấn 。 孰誰也。四淨名答二。初分科。二隨釋二。 thục thùy dã 。tứ tịnh danh đáp nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích nhị 。 初答有真天眼人。荊溪云。 sơ đáp hữu chân Thiên nhãn nhân 。kinh khê vân 。 經有佛世尊等者有人以有字為上句。未深不可也。 Kinh hữu Phật Thế tôn đẳng giả hữu nhân dĩ hữu tự vi/vì/vị thượng cú 。vị thâm bất khả dã 。 何者所言誰者本問其人兼及有無。故須還以人為答也。 hà giả sở ngôn thùy giả bổn vấn kỳ nhân kiêm cập hữu vô 。cố tu hoàn dĩ nhân vi/vì/vị đáp dã 。 是故疏中但釋答人。 thị cố sớ trung đãn thích đáp nhân 。 無二邊偽者辨佛眼之功用也。見色等者應云即中見麁細色。 vô nhị biên ngụy giả biện Phật nhãn chi công dụng dã 。kiến sắc đẳng giả ưng vân tức trung kiến thô tế sắc 。 二辨真天眼相二。初正釋。荊溪云。 nhị biện chân Thiên nhãn tướng nhị 。sơ chánh thích 。kinh khê vân 。 常在深禪定窟者三法名異其義必同。亦可義異其體不別。 thường tại thâm Thiền định quật giả tam Pháp danh dị kỳ nghĩa tất đồng 。diệc khả nghĩa dị kỳ thể bất biệt 。 不別而別理通因果。事用非因。 bất biệt nhi biệt lý thông nhân quả 。sự dụng phi nhân 。 首楞嚴在因涅槃指果。三種生死加自體耳。二料簡二。 Thủ Lăng Nghiêm tại nhân Niết-Bàn chỉ quả 。tam chủng sanh tử gia tự thể nhĩ 。nhị liêu giản nhị 。 初顯圓教所攝。荊溪云。 sơ hiển viên giáo sở nhiếp 。kinh khê vân 。 非偏非圓者亦可云是偏是圓即別教也。約地前後而分偏圓。 phi Thiên phi viên giả diệc khả vân thị Thiên thị viên tức biệt giáo dã 。ước địa tiền hậu nhi phần thiên viên 。 二對佛眼辨相。名佛天眼者欲簡偏。故加佛字。 nhị đối Phật nhãn biện tướng 。danh Phật Thiên nhãn giả dục giản Thiên 。cố gia Phật tự 。 例應四眼悉宜如佛區以別之。 lệ ưng tứ nhãn tất nghi như Phật khu dĩ biệt chi 。 金剛般若者佛歷五眼以問。善吉悉答云有。具如前引。 Kim cương Bát-nhã giả Phật lịch ngũ nhãn dĩ vấn 。thiện cát tất đáp vân hữu 。cụ như tiền dẫn 。 五梵王及眷屬發心二。初分科。二隨釋二。初正明發心。 ngũ Phạm Vương cập quyến thuộc phát tâm nhị 。sơ phần khoa 。nhị tùy thích nhị 。sơ chánh minh phát tâm 。 二致敬而去。四結成不堪。八命優波離二。 nhị trí kính nhi khứ 。tứ kết thành bất kham 。bát mạng ưu ba ly nhị 。 初分科敘意。二隨文正釋二。初命問疾二。 sơ phần khoa tự ý 。nhị tùy văn chánh thích nhị 。sơ mạng vấn tật nhị 。 初化他須念持。修多羅此云契經。 sơ hóa tha tu niệm trì 。tu-đa-la thử vân khế Kinh 。 阿毘曇此云無比法。即論藏也。 A-tỳ-đàm thử vân Vô tỉ Pháp 。tức luận tạng dã 。 正內眷屬者秉律齊眾即是化他。波離持律。豈但自正亦正他也。 chánh nội quyến thuộc giả bỉnh luật tề chúng tức thị hóa tha 。ba ly trì luật 。khởi đãn tự chánh diệc chánh tha dã 。 二自行須念持。荊溪云。六者且指一日之別行耳。 nhị tự hạnh/hành/hàng tu niệm trì 。kinh khê vân 。lục giả thả chỉ nhất nhật chi biệt hạnh nhĩ 。 多日相續皆由念故。二辭不堪二。初分科。 đa nhật tướng tục giai do niệm cố 。nhị từ bất kham nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋四。初正辭不堪。二述不堪之由二。 nhị tùy thích tứ 。sơ chánh từ bất kham 。nhị thuật bất kham chi do nhị 。 初敘意分科。二隨文釋義二。初二比丘犯戒疑問。 sơ tự ý phần khoa 。nhị tùy văn thích nghĩa nhị 。sơ nhị Tỳ-kheo phạm giới nghi vấn 。 經云。誠以為恥者生公云。 Kinh vân 。thành dĩ vi/vì/vị sỉ giả sanh công vân 。 犯律者必有懼罪之惑也。原其為懷非唯畏苦困。已交恥所為也。 phạm luật giả tất hữu cụ tội chi hoặc dã 。nguyên kỳ vi/vì/vị hoài phi duy úy khổ khốn 。dĩ giao sỉ sở vi/vì/vị dã 。 經云。願解疑悔者荊溪云。疑罪輕重。 Kinh vân 。nguyện giải nghi hối giả kinh khê vân 。nghi tội khinh trọng 。 悔蓋覆心疑悔罪兼。何由可滅。復本上懺不出無生。 hối cái phước tâm nghi hối tội kiêm 。hà do khả diệt 。phục bổn thượng sám bất xuất vô sanh 。 今此波離不達機理專輒為其依小解釋。 kim thử ba ly bất đạt ky lý chuyên triếp vi/vì/vị kỳ y tiểu giải thích 。 得免斯咎者悕蠲重愆。輕尤易除可思見佛。 đắc miễn tư cữu giả hi quyên trọng khiên 。khinh vưu dịch trừ khả tư kiến Phật 。 疏中初約義推。次汎引經說。 sớ trung sơ ước nghĩa thôi 。thứ phiếm dẫn Kinh thuyết 。 若其重者者小乘重罪凡有四種。入如毛頭名婬。 nhược/nhã kỳ trọng giả giả Tiểu thừa trọng tội phàm hữu tứ chủng 。nhập như mao đầu danh dâm 。 舉離本處名盜。斷其命根名殺。言章了智名忘。 cử ly bổn xứ danh đạo 。đoạn kỳ mạng căn danh sát 。ngôn chương liễu trí danh vong 。 律無悔文者小學悔已障果。仍成重罪未忘。 luật vô hối văn giả tiểu học hối dĩ chướng quả 。nhưng thành trọng tội vị vong 。 據此以論重不可悔。故云無悔文也。 cứ thử dĩ luận trọng bất khả hối 。cố vân vô hối văn dã 。 或重罪方便者四分云。起心不動身口。但自剋責還復好心。 hoặc trọng tội phương tiện giả tứ phân vân 。khởi tâm bất động thân khẩu 。đãn tự khắc trách hoàn phục hảo tâm 。 是名不犯。 thị danh bất phạm 。 二動身口未到前境名次方便犯偷蘭。 nhị động thân khẩu vị đáo tiền cảnh danh thứ phương tiện phạm thâu lan 。 三者臨至境所身分相交未至犯處已來名近方便是重偷蘭。 tam giả lâm chí cảnh sở thân phần tướng giao vị chí phạm xứ/xử dĩ lai danh cận phương tiện thị trọng thâu lan 。 二上首為說依律判斷者若犯根本應須學悔。 nhị thượng thủ vi/vì/vị thuyết y luật phán đoạn giả nhược/nhã phạm căn bản ưng tu học hối 。 若犯方便應懺偷蘭。若本無心則不結罪。或教下謂。問其情實。 nhược/nhã phạm phương tiện ưng sám thâu lan 。nhược/nhã bổn vô tâm tức bất kết tội 。hoặc giáo hạ vị 。vấn kỳ Tình thật 。 若本有心應須懺滅。正罪方便並須集僧。 nhược/nhã bổn hữu tâm ưng tu sám diệt 。chánh tội phương tiện tịnh tu tập tăng 。 若犯重者僧祇云。 nhược/nhã phạm trọng giả tăng kì vân 。 若犯罪已啼哭不欲離袈裟深樂佛法者令與學悔羯磨。 nhược/nhã phạm tội dĩ đề khốc bất dục ly ca sa thâm lạc/nhạc Phật Pháp giả lệnh dữ học hối Yết-ma 。 然後奪三十五事等。若犯蘭者十誦云。 nhiên hậu đoạt tam thập ngũ sự đẳng 。nhược/nhã phạm lan giả thập tụng vân 。 初篇生重此是近方便。謂身口相加未得暢遂者應一切僧中悔。 sơ thiên sanh trọng thử thị cận phương tiện 。vị thân khẩu tướng gia vị đắc sướng toại giả ưng nhất thiết tăng trung hối 。 若初篇生輕二篇生重應界外四比丘中悔。 nhược/nhã sơ thiên sanh khinh nhị thiên sanh trọng ưng giới ngoại tứ bỉ khâu trung hối 。 若僧殘生輕應一比丘前悔。 nhược/nhã tăng tàn sanh khinh ưng nhất Tỳ-kheo tiền hối 。 是則集僧有界內界外二種之別。 thị tắc tập tăng hữu giới nội giới ngoại nhị chủng chi biệt 。 羯磨分心念對首眾法三類之殊。今此明悔罪用眾法對首也。 Yết-ma phần tâm niệm đối thủ chúng Pháp tam loại chi thù 。kim thử minh hối tội dụng chúng Pháp đối thủ dã 。 故荊溪云。集僧唯二羯磨通三。滅與不滅如常所辨。 cố kinh khê vân 。tập tăng duy nhị Yết-ma thông tam 。diệt dữ bất diệt như thường sở biện 。 波離為彼犯者如上律相而說。 ba ly vi/vì/vị bỉ phạm giả như thượng luật tướng nhi thuyết 。 故云為其如法解說也。三述被訶之事二。初分科。 cố vân vi/vì/vị kỳ như pháp giải thuyết dã 。tam thuật bị ha chi sự nhị 。sơ phần khoa 。 二隨釋二。初正述彈訶七。初正彈訶。 nhị tùy thích nhị 。sơ chánh thuật đạn ha thất 。sơ chánh đạn ha 。 無重增罪者荊溪云。 vô trọng tăng tội giả kinh khê vân 。 第二篇去僧法可除未妨真修何成擾心。當是疑重及重方便。依教作法緣具難諧。 đệ nhị thiên khứ tăng Pháp khả trừ vị phương chân tu hà thành nhiễu tâm 。đương thị nghi trọng cập trọng phương tiện 。y giáo tác pháp duyên cụ nạn/nan hài 。 若學悔所加懼一世無用。 nhược/nhã học hối sở gia cụ nhất thế vô dụng 。 義須心殄乃令事除。彌助疑情名重增罪。 nghĩa tu tâm điễn nãi lệnh sự trừ 。di trợ nghi tình danh trọng tăng tội 。 罪從至其想者語略意玄。善須得旨。然知其罪而隨其治。 tội tùng chí kỳ tưởng giả ngữ lược ý huyền 。thiện tu đắc chỉ 。nhiên tri kỳ tội nhi tùy kỳ trì 。 縱有治者皆擇其易焉為其難。故須觀時藥病相扣。 túng hữu trì giả giai trạch kỳ dịch yên vi/vì/vị kỳ nạn/nan 。cố tu quán thời dược bệnh tướng khấu 。 不可一向併云無生。 bất khả nhất hướng 併vân vô sanh 。 故天台大師明懺淨中小教有者令依事滅。非小所達方投大宗。 cố Thiên Thai đại sư minh sám tịnh trung tiểu giáo hữu giả lệnh y sự diệt 。phi tiểu sở đạt phương đầu Đại tông 。 並應先斷相續之想心。不應觀理而令續行。 tịnh ưng tiên đoạn tướng tục chi tưởng tâm 。bất ưng quán lý nhi lệnh tục hạnh/hành/hàng 。 況復須窮逆順十心。觀成法順方滅重瑕。 huống phục tu cùng nghịch thuận thập tâm 。quán thành Pháp thuận phương diệt trọng hà 。 然此中辭但存大旨。使成淨名訶小之相。 nhiên thử trung từ đãn tồn Đại chỉ 。sử thành tịnh danh ha tiểu chi tướng 。 欲習行者不可徒然。應當專於四種三昧不思議境。 dục tập hành giả bất khả đồ nhiên 。ứng đương chuyên ư tứ chủng tam muội bất tư nghị cảnh 。 九法資成遠近方便解行兼美。 cửu Pháp tư thành viễn cận phương tiện giải hạnh/hành/hàng kiêm mỹ 。 是故須依止觀大部。一切行者之妙津梁。 thị cố tu y chỉ quán Đại bộ 。nhất thiết hành giả chi diệu tân lương 。 羯磨者此云辨事。謂施造遂法必有成濟之功焉。 Yết-ma giả thử vân biện sự 。vị thí tạo toại Pháp tất hữu thành tế chi công yên 。 二勸除滅二。初標示。二直除下正解二。初略釋。 nhị khuyến trừ diệt nhị 。sơ tiêu thị 。nhị trực trừ hạ chánh giải nhị 。sơ lược thích 。 罪從心生等者即諦觀罪性。 tội tùng tâm sanh đẳng giả tức đế quán tội tánh 。 故大論喜根弟子問勝意云。大德是婬欲法名何等相。答煩惱相。 cố đại luận hỉ căn đệ-tử vấn Thắng ý vân 。Đại Đức thị dâm dục pháp danh hà đẳng tướng 。đáp phiền não tướng 。 又問內耶外耶。答是煩惱不內不外。 hựu vấn nội da ngoại da 。đáp thị phiền não bất nội bất ngoại 。 若在內者不應待緣。若在外者於我無事。弟子言。 nhược/nhã tại nội giả bất ưng đãi duyên 。nhược/nhã tại ngoại giả ư ngã vô sự 。đệ-tử ngôn 。 若如此者煩惱非內非外非在十方。 nhược như thử giả phiền não phi nội phi ngoại phi tại thập phương 。 求不可得即不生滅。云何能作煩惱事耶。 cầu bất khả đắc tức bất sanh diệt 。vân hà năng tác phiền não sự da 。 此亦是觀罪性之要術也。若觀至罪相者即普賢觀云。 thử diệc thị quán tội tánh chi yếu thuật dã 。nhược/nhã quán chí tội tướng giả tức Phổ Hiền quán vân 。 我心自空罪福無主也。二廣釋二。初列懺名。 ngã tâm tự không tội phước vô chủ dã 。nhị quảng thích nhị 。sơ liệt sám danh 。 二釋懺義二。初依門辨障。毘尼翻律或翻為滅。 nhị thích sám nghĩa nhị 。sơ y môn biện chướng 。tỳ ni phiên luật hoặc phiên vi/vì/vị diệt 。 義如常辨。違無作罪即違制之罪也。 nghĩa như thường biện 。vi vô tác tội tức vi chế chi tội dã 。 從作法而受。發得形俱無作違則成罪。 tùng tác pháp nhi thọ/thụ 。phát đắc hình câu vô tác vi tức thành tội 。 此依定門者荊溪云。意明求相專注為定非禪定也。 thử y định môn giả kinh khê vân 。ý minh cầu tướng chuyên chú vi/vì/vị định phi Thiền định dã 。 戒慧相藉次第之說。具如法華三昧中辨。 giới tuệ tướng tạ thứ đệ chi thuyết 。cụ như Pháp Hoa tam muội trung biện 。 根本者生罪。妄心總而言之煩惱業也。 căn bản giả sanh tội 。vọng tâm tổng nhi ngôn chi phiền não nghiệp dã 。 故觀相者即事一心。 cố quán tướng giả tức sự nhất tâm 。 雖云戒等其實約慧然除圓定無滅重方。圓定即慧故如月也。 tuy vân giới đẳng kỳ thật ước tuệ nhiên trừ viên định vô diệt trọng phương 。viên định tức tuệ cố như nguyệt dã 。 違無作者具如止觀辨業中明。二正釋三相三。 vi vô tác giả cụ như chỉ quán biện nghiệp trung minh 。nhị chánh thích tam tướng tam 。 初作法大論等者斬草殺畜俱犯單提。故云同篇。 sơ tác pháp đại luận đẳng giả trảm thảo sát súc câu phạm đan Đề 。cố vân đồng thiên 。 作法懺者準律先請一清淨知律比丘堪解罪者共在空靜 tác pháp sám giả chuẩn luật tiên thỉnh nhất thanh tịnh tri luật Tỳ-kheo kham giải tội giả cọng tại không tĩnh 處。或對佛像前具儀。 xứ/xử 。hoặc đối Phật tượng tiền cụ nghi 。 三請當為分別罪名種相三種。又為說破持兩相。令生怖心然後悔。 tam thỉnh đương vi/vì/vị phân biệt tội danh chủng tướng tam chủng 。hựu vi/vì/vị thuyết phá trì lượng (lưỡng) tướng 。lệnh sanh bố/phố tâm nhiên hậu hối 。 根本法辭云。大德一心念。 căn bản Pháp từ vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲比丘犯斬草害畜命二波逸提罪。今向大德發露懺悔。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo phạm trảm thảo hại súc mạng nhị ba-dật-đề tội 。kim hướng Đại Đức phát lộ sám hối 。 此即作法懺也。 thử tức tác pháp sám dã 。 二無作滅者違制罪除免苦二千歲。性罪既在還墮泥犁。後須償命。 nhị vô tác diệt giả vi chế tội trừ miễn khổ nhị thiên tuế 。tánh tội ký tại hoàn đọa Nê Lê 。hậu tu thường mạng 。 以外人計草木有命見沙門斬伐。 dĩ ngoại nhân kế thảo mộc hữu mạng kiến Sa Môn trảm phạt 。 謂無慈心如來息世譏嫌於是制戒。既非有情犯無性罪。 vị vô từ tâm Như Lai tức thế ky hiềm ư thị chế giới 。ký phi hữu Tình phạm Vô tánh tội 。 作法紛動者荊溪云。舉難從易令習無生。 tác pháp phân động giả kinh khê vân 。cử nạn/nan tùng dịch lệnh tập vô sanh 。 意明懺下三篇尚自紛動。況復懺上二篇。 ý minh sám hạ tam thiên thượng tự phân động 。huống phục sám thượng nhị thiên 。 安可遂情。 an khả toại Tình 。 二觀相如諸方等者如方等陀羅尼虛空藏等也。見罪滅相者聞唱罪滅及見印臂。 nhị quán tướng như chư phương đẳng giả như phương đẳng Đà-la-ni hư không tạng đẳng dã 。kiến tội diệt tướng giả văn xướng tội diệt cập kiến ấn tý 。 荊溪云。釋觀相中依經作法。故非禪定。 kinh khê vân 。thích quán tướng trung y Kinh tác pháp 。cố phi Thiền định 。 況云取相心動。驗知。非定者也。 huống vân thủ tướng tâm động 。nghiệm tri 。phi định giả dã 。 此亦擾心者既不欲令修前二懺所以列者。 thử diệc nhiễu tâm giả ký bất dục lệnh tu tiền nhị sám sở dĩ liệt giả 。 為逗物機及以並決知非無生悉成紛動。 vi/vì/vị đậu vật ky cập dĩ tịnh quyết tri phi vô sanh tất thành phân động 。 何者一七三七多七九旬一年多年或云長作如斯等例。豈不紛動耶。 hà giả nhất thất tam thất đa thất cửu tuần nhất niên đa niên hoặc vân trường/trưởng tác như tư đẳng lệ 。khởi bất phân động da 。 意復兼勸前二懺者進慕觀理一體妙除。 ý phục kiêm khuyến tiền nhị sám giả tiến/tấn mộ quán lý nhất thể diệu trừ 。 況消訶文非前二義。是故觀相緣罪心境。 huống tiêu ha văn phi tiền nhị nghĩa 。thị cố quán tướng duyên tội tâm cảnh 。 對滅罪境生重慚愧。不惜身命改革元心。故知。 đối diệt tội cảnh sanh trọng tàm quý 。bất tích thân mạng cải cách nguyên tâm 。cố tri 。 其人理觀全昧。三無生二。初正明無生。 kỳ nhân lý quán toàn muội 。tam vô sanh nhị 。sơ chánh minh vô sanh 。 此觀成時者荊溪云。指初隨喜前始習觀道。 thử quán thành thời giả kinh khê vân 。chỉ sơ tùy hỉ tiền thủy tập quán đạo 。 前既悠漫。故須剋指觀行也。末代行者自揣其心。 tiền ký du mạn 。cố tu khắc chỉ quán hạnh/hành/hàng dã 。mạt đại hành giả tự sủy kỳ tâm 。 幸非利根何辭觀相。觀相重滅無生可成。 hạnh phi lợi căn hà từ quán tướng 。quán tướng trọng diệt vô sanh khả thành 。 勿辜其心空云理是。相應之語不在於他。 vật cô kỳ tâm không vân lý thị 。tướng ứng chi ngữ bất tại ư tha 。 善格內懷安同眾聖。 thiện cách nội hoài an đồng chúng Thánh 。 端坐念實相者坐即四儀之一事。念即三觀之總名。實相乃三諦之異號。 đoan tọa niệm thật tướng giả tọa tức tứ nghi chi nhất sự 。niệm tức tam quán chi tổng danh 。thật tướng nãi tam đế chi dị hiệu 。 蓋用一心三觀觀一心三諦遍融諸法。 cái dụng nhất tâm tam quán quán nhất tâm tam đế biến dung chư Pháp 。 眾罪寧存。坐念既然餘三亦爾。四儀六作無非實相。 chúng tội ninh tồn 。tọa niệm ký nhiên dư tam diệc nhĩ 。tứ nghi lục tác vô phi thật tướng 。 諦觀尚一。罪福詎分。達罪空中如日消露。 đế quán thượng nhất 。tội phước cự phần 。đạt tội không trung như nhật tiêu lộ 。 無勞下結功顯過也。二對事料簡二。初牒事問。 vô lao hạ kết/kiết công hiển quá/qua dã 。nhị đối sự liêu giản nhị 。sơ điệp sự vấn 。 二約人答。二初約鈍人須事。 nhị ước nhân đáp 。nhị sơ ước độn nhân tu sự 。 二約利人唯理三。初正明理懺。荊溪云。 nhị ước lợi nhân duy lý tam 。sơ chánh minh lý sám 。kinh khê vân 。 此無生門懺於三道一念除滅消苦道也。畢故忘新袪業煩惱。 thử vô sanh môn sám ư tam đạo nhất niệm trừ diệt tiêu khổ đạo dã 。tất cố vong tân khư nghiệp phiền não 。 必能滅故已不造新。既不造新豈應習故。 tất năng diệt cố dĩ bất tạo tân 。ký bất tạo tân khởi ưng tập cố 。 一剎那頃名故名新。不懺墮非。尋即名故。 nhất sát-na khoảnh danh cố danh tân 。bất sám đọa phi 。tầm tức danh cố 。 設懺罪滅。畢故忘新。新罪既除何新之有。 thiết sám tội diệt 。tất cố vong tân 。tân tội ký trừ hà tân chi hữu 。 便不落謝新故並忘。二故大下引證破執。荊溪云。 tiện bất lạc tạ tân cố tịnh vong 。nhị cố Đại hạ dẫn chứng phá chấp 。kinh khê vân 。 故大論下示悔初後。 cố đại luận hạ thị hối sơ hậu 。 於此初後謂罪定有而生重憂罪定不滅。以此心起不順無生。 ư thử sơ hậu vị tội định hữu nhi sanh trọng ưu tội định bất diệt 。dĩ thử tâm khởi bất thuận vô sanh 。 應滅憂心已生無主方名罪性本自無生。 ưng diệt ưu tâm dĩ sanh vô chủ phương danh tội tánh bổn tự vô sanh 。 罪尚無生豈計憂悔。 tội thượng vô sanh khởi kế ưu hối 。 捨悔憂想相續永忘了自性心本無生滅。如是悔者名真無生憂。 xả hối ưu tưởng tướng tục vĩnh vong liễu tự tánh tâm bổn vô sanh diệt 。như thị hối giả danh chân vô sanh ưu 。 亦悔之別名而已。故一切大教皆為眾生示滅罪相。 diệc hối chi biệt danh nhi dĩ 。cố nhất thiết đại giáo giai vi/vì/vị chúng sanh thị diệt tội tướng 。 如禮二十五佛聞文殊等名。更云有罪即名謗佛。 như lễ nhị thập ngũ Phật văn Văn Thù đẳng danh 。cánh vân hữu tội tức danh báng Phật 。 散心尚爾況復無生。又若下重釋罪心。 tán tâm thượng nhĩ huống phục vô sanh 。hựu nhược/nhã hạ trọng thích tội tâm 。 罪體幾忘。不獨由執。世人作罪常謂罪無。 tội thể kỷ vong 。bất độc do chấp 。thế nhân tác tội thường vị tội vô 。 可由此心令罪自滅。若如是者豈不增於諸見計耶。 khả do thử tâm lệnh tội tự diệt 。nhược như thị giả khởi bất tăng ư chư kiến kế da 。 今云不執從悔心說。若設悔已信佛云無。 kim vân bất chấp tùng hối tâm thuyết 。nhược/nhã thiết hối dĩ tín Phật vân vô 。 尚執有愆公違佛教。故知。觀罪本為滅心。 thượng chấp hữu khiên công vi Phật giáo 。cố tri 。quán tội bổn vi/vì/vị diệt tâm 。 若反執心與滅相反。三若下顯理功能。 nhược/nhã phản chấp tâm dữ diệt tướng phản 。tam nhược/nhã hạ hiển lý công năng 。 若能等者荊溪云。 nhược/nhã năng đẳng giả kinh khê vân 。 復滅心宗顯懺功著見理者見無生理也。 phục diệt Tâm tông hiển sám công trước/trứ kiến lý giả kiến vô sanh lý dã 。 事性等者事謂違無作罪性即性罪根本即根本妄惑罪。此之三罪是前三懺所破。 sự tánh đẳng giả sự vị vi vô tác tội tánh tức tánh tội căn bổn tức căn bản vọng hoặc tội 。thử chi tam tội thị tiền tam sám sở phá 。 故荊溪云。 cố kinh khê vân 。 事即事懺性即觀相根本即是無生懺也。罪心是心即罪根本。 sự tức sự sám tánh tức quán tướng căn bản tức thị vô sanh sám dã 。tội tâm thị tâm tức tội căn bổn 。 能達心者根本永忘。又見理者貪等無生。 năng đạt tâm giả căn bản vĩnh vong 。hựu kiến lý giả tham đẳng vô sanh 。 此則以理破於心執故此心執通能障於三種懺也。 thử tức dĩ lý phá ư tâm chấp cố thử tâm chấp thông năng chướng ư tam chủng sám dã 。 三種懺內無生為首。無生生執罪尚不滅。 tam chủng sám nội vô sanh vi/vì/vị thủ 。vô sanh sanh chấp tội thượng bất diệt 。 況於前二而生執耶。三為解釋二。初正明三句三。 huống ư tiền nhị nhi sanh chấp da 。tam vi/vì/vị giải thích nhị 。sơ chánh minh tam cú tam 。 初約心境解。荊溪云。彼罪性等四句推者本推於共。 sơ ước tâm cảnh giải 。kinh khê vân 。bỉ tội tánh đẳng tứ cú thôi giả bổn thôi ư cọng 。 具如止觀等諸文所明。二約根境識解。 cụ như chỉ quán đẳng chư văn sở minh 。nhị ước căn cảnh thức giải 。 荊溪云。若十八界等者內根外塵中間識也。 kinh khê vân 。nhược/nhã thập bát giới đẳng giả nội căn ngoại trần trung gian thức dã 。 此十八界從緣而生。尚自不實。 thử thập bát giới tùng duyên nhi sanh 。thượng tự bất thật 。 何以更能保罪心耶。三約唯心解二。初正示。 hà dĩ cánh năng bảo tội tâm da 。tam ước duy tâm giải nhị 。sơ chánh thị 。 於三解中此釋最要。何則前明根境。不出色心。 ư tam giải trung thử thích tối yếu 。hà tức tiền minh căn cảnh 。bất xuất sắc tâm 。 色從心造全色是心。故但觀心無所不攝。 sắc tùng tâm tạo toàn sắc thị tâm 。cố đãn quán tâm vô sở bất nhiếp 。 炙病得穴伐樹除根喻之可觀。荊溪云。觀心者前對外境。 chích bệnh đắc huyệt phạt thụ/thọ trừ căn dụ chi khả quán 。kinh khê vân 。quán tâm giả tiền đối ngoại cảnh 。 此唯觀心造罪由心不作罪。時尚須觀照。 thử duy quán tâm tạo tội do tâm bất tác tội 。thời thượng tu quán chiếu 。 豈況作罪而不觀之。二故普下引證。荊溪云。 khởi huống tác tội nhi bất quán chi 。nhị cố phổ hạ dẫn chứng 。kinh khê vân 。 引普賢觀者心謂罪心法即罪境。 dẫn Phổ Hiền quán giả tâm vị tội tâm Pháp tức tội cảnh 。 心境成業全是自心。是故更令觀於心也。 tâm cảnh thành nghiệp toàn thị tự tâm 。thị cố cánh lệnh quán ư tâm dã 。 作是等者作是懺悔明懺悔之體。嚴謂眾法助體。 tác thị đẳng giả tác thị sám hối minh sám hối chi thể 。nghiêm vị chúng Pháp trợ thể 。 所行所嚴即是中道實相。無罪謂罪本無破壞是捨離想。 sở hạnh sở nghiêm tức thị trung đạo thật tướng 。vô tội vị tội bản vô phá hoại thị xả ly tưởng 。 心識謂執心家之分別。 tâm thức vị chấp tâm gia chi phân biệt 。 行此至心如流水等者意明不住能滅所滅心相見罪福有無念念無 hạnh/hành/hàng thử chí tâm như lưu thủy đẳng giả ý minh bất trụ năng diệt sở diệt tâm tướng kiến tội phước hữu vô niệm niệm vô 生。二前兩下結判示意。荊溪云。 sanh 。nhị tiền lượng (lưỡng) hạ kết/kiết phán thị ý 。kinh khê vân 。 前兩至小疎者於無生中自有三釋。初解以心境相對。 tiền lượng (lưỡng) chí tiểu sơ giả ư vô sanh trung tự hữu tam thích 。sơ giải dĩ tâm cảnh tướng đối 。 次又解下以根塵識三事對辨。 thứ hựu giải hạ dĩ căn trần thức tam sự đối biện 。 而此二解並是無生非不滅罪。但不與經中佛語相應。 nhi thử nhị giải tịnh thị vô sanh phi bất diệt tội 。đãn bất dữ Kinh trung Phật ngữ tướng ứng 。 佛語唯令觀心故也。故云心垢故眾生垢等。 Phật ngữ duy lệnh quán tâm cố dã 。cố vân tâm cấu cố chúng sanh cấu đẳng 。 四引佛語證。破波離疑執者疑罪執小。 tứ dẫn Phật ngữ chứng 。phá ba ly nghi chấp giả nghi tội chấp tiểu 。 小乘之中但有作法。若準優波離作此執者尚違小教。 Tiểu thừa chi trung đãn hữu tác pháp 。nhược/nhã chuẩn ưu ba ly tác thử chấp giả thượng vi tiểu giáo 。 何況大耶。 hà huống Đại da 。 以毘尼中犯既問心豈非罪從心起。但彼小乘覆相不說唯心名不了義。 dĩ tỳ ni trung phạm ký vấn tâm khởi phi tội tùng tâm khởi 。đãn bỉ Tiểu thừa phước tướng bất thuyết duy tâm danh bất liễu nghĩa 。 其斯謂矣。若依此判等者據律問心顯波離失。 kỳ tư vị hĩ 。nhược/nhã y thử phán đẳng giả cứ luật vấn tâm hiển ba ly thất 。 如毘尼母云。犯必託境關心成業。 như tỳ ni mẫu vân 。phạm tất thác cảnh quan tâm thành nghiệp 。 心有增微境有優劣故也。或心境俱重人作人想殺。 tâm hữu tăng vi cảnh hữu ưu liệt cố dã 。hoặc tâm cảnh câu trọng nhân tác nhân tưởng sát 。 或境重心輕人作非人想。或境輕心重非人人想。 hoặc cảnh trọng tâm khinh nhân tác phi nhân tưởng 。hoặc cảnh khinh tâm trọng phi nhân nhân tưởng 。 又成論云。深厚纏殺蟻重慈心殺人。故知。 hựu thành luận vân 。thâm hậu triền sát nghĩ trọng từ tâm sát nhân 。cố tri 。 小律結罪由心。故今云。 tiểu luật kết tội do tâm 。cố kim vân 。 若垢心作輕之與重悉皆是罪也。大士下荊溪云。 nhược/nhã cấu tâm tác khinh chi dữ trọng tất giai thị tội dã 。đại sĩ hạ kinh khê vân 。 淨名引佛正教無生除滅以破小執。仍不違小。 tịnh danh dẫn Phật chánh giáo vô sanh trừ diệt dĩ phá tiểu chấp 。nhưng bất vi tiểu 。 若心見有眾生等者眾生秖是執小宰主。 nhược/nhã tâm kiến hữu chúng sanh đẳng giả chúng sanh kì thị chấp tiểu tể chủ 。 故有執者即名不淨。以不淨故即有罪也。 cố hữu chấp giả tức danh bất tịnh 。dĩ ất tịnh cố tức hữu tội dã 。 此則能知所知等者心為能知。即無生心。眾生罪垢即是所也。 thử tức năng tri sở tri đẳng giả tâm vi/vì/vị năng tri 。tức vô sanh tâm 。chúng sanh tội cấu tức thị sở dã 。 二心俱無不在四句。一一推之皆不可得。 nhị tâm câu vô bất tại tứ cú 。nhất nhất thôi chi giai bất khả đắc 。 何者無生之心既非四句。罪心無生。安屬於四。 hà giả vô sanh chi tâm ký phi tứ cú 。tội tâm vô sanh 。an chúc ư tứ 。 是則無下以心況罪。由心有罪心無罪無。 thị tắc vô hạ dĩ tâm huống tội 。do tâm hữu tội tâm vô tội vô 。 諸法尚然。何罪可得。 chư Pháp thượng nhiên 。hà tội khả đắc 。 不出於如下具如目連圓教三空。故下文中用如幻等譬。五覈問波離二。 bất xuất ư như hạ cụ như Mục liên viên giáo tam không 。cố hạ văn trung dụng như huyễn đẳng thí 。ngũ hạch vấn ba ly nhị 。 初分科。二隨釋三。初大士問。二波離答。 sơ phần khoa 。nhị tùy thích tam 。sơ đại sĩ vấn 。nhị ba ly đáp 。 三大士類顯。六入真分判斷除二。初懸敘分科二。 tam đại sĩ loại hiển 。lục nhập chân phần phán đoạn trừ nhị 。sơ huyền tự phần khoa nhị 。 初懸敘三假二。初列三名。二簡體析二。 sơ huyền tự tam giả nhị 。sơ liệt tam danh 。nhị giản thể tích nhị 。 初正簡。荊溪云。假相者假文具三。皆用幻等。 sơ chánh giản 。kinh khê vân 。giả tướng giả giả văn cụ tam 。giai dụng huyễn đẳng 。 亦入圓真者既是體法能至圓中以通屬故云亦 diệc nhập viên chân giả ký thị thể pháp năng chí viên trung dĩ thông chúc cố vân diệc 也。所以三釋之中前之。 dã 。sở dĩ tam thích chi trung tiền chi 。 二釋雖亦衍門不及第三唯觀心性。故前兩釋多寄通真。 nhị thích tuy diệc diễn môn bất cập đệ tam duy quán tâm tánh 。cố tiền lượng (lưỡng) thích đa kí thông chân 。 折假者三假之義既在成論。三藏豈無。 chiết giả giả tam giả chi nghĩa ký tại thành luận 。Tam Tạng khởi vô 。 但諸阿含名多不顯。所以三假之盛在弘教者。 đãn chư A Hàm danh đa bất hiển 。sở dĩ tam giả chi thịnh tại hoằng giáo giả 。 故廣在於成論。文中言折假者非無其理。 cố quảng tại ư thành luận 。văn trung ngôn chiết giả giả phi vô kỳ lý 。 何者如云因無常故緣亦無常。前念後念悉皆生滅。 hà giả như vân nhân vô thường cố duyên diệc vô thường 。tiền niệm hậu niệm tất giai sanh diệt 。 長不住故短亦不住。既俱無常即破常倒。 trường/trưởng bất trụ cố đoản diệc bất trụ 。ký câu vô thường tức phá thường đảo 。 不假更用自他等名故四句推唯在衍教。 bất giả cánh dụng tự tha đẳng danh cố tứ cú thôi duy tại diễn giáo 。 便令成於生即無生。故用衍門以破藏拙。 tiện lệnh thành ư sanh tức vô sanh 。cố dụng diễn môn dĩ phá tạng chuyết 。 隨情者假非即理。故得情名。理即是空順空隨理。 tùy tình giả giả phi tức lý 。cố đắc Tình danh 。lý tức thị không thuận không tùy lý 。 二此即下結顯。二分科示意二。初因下隨文釋義二。 nhị thử tức hạ kết/kiết hiển 。nhị phần khoa thị ý nhị 。sơ nhân hạ tùy văn thích nghĩa nhị 。 初別譬三假三。初體因成假二。初總釋。 sơ biệt thí tam giả tam 。sơ thể nhân thành giả nhị 。sơ tổng thích 。 荊溪云。 kinh khê vân 。 三倒三陰等者心倒受陰想倒想陰見倒行陰心王識陰。四陰是心皆依於色。 tam đảo tam uẩn đẳng giả tâm đảo thọ/thụ uẩn tưởng đảo tưởng uẩn kiến đảo hạnh/hành/hàng uẩn tâm Vương thức uẩn 。tứ uẩn thị tâm giai y ư sắc 。 今順所引佛語易故置色存心。更有同異。 kim thuận sở dẫn Phật ngữ dịch cố trí sắc tồn tâm 。cánh hữu đồng dị 。 具如止觀記引婆沙文。 cụ như chỉ quán kí dẫn Bà sa văn 。 即是無生等者無心者牒上無生。故此三假並約罪心及以罪境。 tức thị vô sanh đẳng giả vô tâm giả điệp thượng vô sanh 。cố thử tam giả tịnh ước tội tâm cập dĩ tội cảnh 。 以此文意遍通諸文。二唯優下別釋。荊溪云。 dĩ thử văn ý biến thông chư văn 。nhị duy ưu hạ biệt thích 。kinh khê vân 。 我見等五者即身邊等四皆因我生。五及三倒皆因成。 ngã kiến đẳng ngũ giả tức thân biên đẳng tứ giai nhân ngã sanh 。ngũ cập tam đảo giai nhân thành 。 故皆對境。故俱合云受。 cố giai đối cảnh 。cố câu hợp vân thọ/thụ 。 領納隨觸想取像為體。行攝多心所。 lĩnh nạp tùy xúc tưởng thủ tượng vi/vì/vị thể 。hạnh/hành/hàng nhiếp đa tâm sở 。 除不相應行及以無為法皆有所緣。故一一文中並闕。推句至下二假。 trừ bất tướng ứng hạnh/hành/hàng cập dĩ vô vi/vì/vị Pháp giai hữu sở duyên 。cố nhất nhất văn trung tịnh khuyết 。thôi cú chí hạ nhị giả 。 方乃具之。 phương nãi cụ chi 。 維摩經略疏垂裕記卷第六 duy ma Kinh lược sớ thùy dụ kí quyển đệ lục ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:18:03 2008 ============================================================